The main factor contributing to the variance of $16,231,700 under this heading is the significant reduction in requirements for the acquisition of vehicles and workshop equipment in the 2005/06 financial period, provision for which has been made in the 2004/05 period. |
США, является значительное уменьшение потребностей в приобретении автотранспортных средств и ремонтного оборудования в финансовом периоде 2005/06 года, ассигнования на которые были предусмотрены на период 2004/05 года. |
Allocations of $2,863,638 were made in response to the Samangan earthquake of 20 April 2010 and other localized emergencies. 39. Heavy rains early in August 2010 led to flash floods that affected nine Afghan provinces. |
Ассигнования в размере 2863638 долл. США были направлены на ликвидацию последствий землетрясения в Самангане 20 апреля 2010 года и ликвидацию других чрезвычайных ситуаций на местах. |
An allocation of over 3 billion US dollars has been made for this period for the Department of Women and Child Development, the largest for any single department in the Government of India, for the implementation of the Plan. |
На этот период для осуществления Плана Департаменту развития женщин и детей, крупнейшему из всех департаментов правительства Индии, были выделены ассигнования на сумму свыше З млрд. долл. США. |
Unliquidated obligations - prior period c/ Represents voluntary contributions in kind from Fondation Hirondelle for the operation of Radio Okapi, for which budgetary provisions were made. |
с Добровольные взносы натурой Фонда «Иронделль» на цели обеспечения функционирования «Радио Окапи», на которое были выделены бюджетные ассигнования. |
The commitment of the Government of Canada over the next five years includes a contribution that matches the donations made by Canadians, who over the past few days have demonstrated great generosity to Canadian non-governmental organizations involved in relief efforts on the ground. |
Выделяемые правительством Канады в течение ближайших пяти лет ассигнования включают в себя и средства, удваивающие пожертвования простых канадцев, которые в последние дни очень щедро предоставляют средства канадским неправительственным организациям, участвующим в спасательных работах на местах. |
£5 million was identified in the local government grant settlement from 1999/2000 onwards to support Children First. £48 million extra expenditure has been made possible for 2000/2001. |
Она включает четко сформулированные национальные цели в области услуг для детей. фунтов стерлингов, а дополнительные ассигнования на 2000/01 год составили 48 млн. фунтов стерлингов. |
Provisions made under temporary assistance to meetings for section 7 of the programme budget for the biennium 2000-2001 allow for the earmarking of approximately $548,900 for the hiring of freelance translators. |
Предусматриваемые по разделу 7 бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов ассигнования по статье временного персонала для обслуживания заседаний на письменный перевод еще 2363000 слов. |
A provision of $31,792,900 is made for the Task Force for 2012/13, representing a minor reduction of $112,900 on the approved funding for 2011/12. |
На 2012/13 год на Морское оперативное соединение предусмотрены ассигнования в размере 31792900 долл. США, что несколько (на 112900 долл. США) меньше утвержденного финансирования на 2011/12 год. |
Provision is made in the amount of $774,700 for the costs associated with the Board of Auditors and apportioned to the Fund by the secretariat of the Board of Auditors. |
Ассигнования в сумме 774700 долл. США предусмотрены для покрытия расходов, связанных с работой Комиссии ревизоров и пропорционально начисленных Фонду секретариатом Комиссии ревизоров. |
The GEM tracks financial allocations and expenditures that are made to advance gender equality or the empowerment of girls and women, based on the expected contribution of intermediate results to this goal. |
Показатель уровня гендерного равенства используется, чтобы отслеживать финансовые ассигнования и расходы на содействие обеспечению гендерного равенства или расширение прав и возможностей девочек и женщин, исходя из предполагаемого вклада промежуточных результатов в достижение этой цели. |
For example, the general temporary assistance allotment was made to cover the costs of hiring temporary assistance to meet the additional workload associated with implementing strategic deployment stocks. |
Так, ассигнования на временный персонал общего назначения предназначались для покрытия расходов, связанных с привлечением временных сотрудников для выполнения дополнительных работ по созданию стратегических запасов материальных средств для развертывания. |
Provision is made for 363 military observers, 145 naval observers, 42 mine-clearing personnel and 12 members of the Engineer Planning and Logistic Cell for a total of 12,005 person-days. |
Предусматриваются ассигнования на выплату суточных 363 военным наблюдателям, 145 военно-морским наблюдателям, 42 специалистам по разминированию и 12 членам группы планирования и тылового обеспечения инженерных работ в общей сложности за 12005 человеко-дней. |
Provision is made for 210 training courses at a total cost of $100,000, involving service, maintenance and installation to factory specifications, of office telephone and facsimile equipment, mobile radios and satellite hook-ups. |
Предусматриваются ассигнования на 210 учебных программ по вопросам эксплуатации, обслуживания и монтажа используемой в офисах телефонной и факсимильной аппаратуры, передвижных радиоустановок, аппаратуры для подключения к системе спутниковой связи в соответствии со спецификацией предприятий-изготовителей. |
Provision is made for eight military personnel from the force orderly room at a rate of $60 per person per day ($14,600). |
Предусматриваются ассигнования на выплату суточных восьми военнослужащим командного пункта Сил по ставке 60 долл. США на человека в день (14600 долл. США). |
Provision is made for rotation of 49 civilian police every six months for a total of 98 round trips for the year at a cost of $4,600 per round trip. |
Предусматриваются ассигнования на замену 49 сотрудников гражданской полиции каждые шесть месяцев из расчета в общей сложности 98 поездок в оба конца в год при стоимости одной поездки в оба конца в размере 4600 долл. США. |
Provision is made for the cost of consumable cleaning products such as disinfectants, chemicals required for maintaining plumbing and sanitation facilities and for cleaning purposes. |
Предусмотрены ассигнования для закупки таких материалов, как дизенфицирующие средства, химические средства для прочистки водопроводных и канализационных труб, а также моющие средства. |
Provision is made for the cost of transportation and repatriation of contingent-owned equipment ($6 million), charter of tugboats at the Mogadishu seaport ($1,432,000) and commercial freight and cartage ($3,702,000). |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на транспортировку принадлежащего контингентам имущества и его перевозку в страны, предоставившие воинские контингенты (6 млн. долл. США), фрахт буксиров в морском порту Могадишо (1432000 долл. США) и коммерческие перевозки (3702000 долл. США). |
Provision is made for the local purchase of 1 six-ton, 6,000-litre sewage truck ($70,000) and 1 six-ton 4 x 4 cargo truck ($60,000). |
Предусматриваются ассигнования на закупку на местном рынке шеститонной ассенизационной машины (70000 долл. США) и одного шеститонного грузовика (60000 долл. США). |
Provision is made for the purchase of three 10,000-litre aviation fuel tanks at a total cost of $9,000 to replace those that were withdrawn in September 1994 when the United Kingdom Helicopter Flight Unit departed and was replaced by the Argentineans. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение трех емкостей для авиационного топлива (10000 литров) общей стоимостью 9000 долл. США для замены емкостей, вывезенных в сентябре 1994 года, когда страну покинуло вертолетное подразделение Соединенного Королевства и на его смену прибыло подразделение из Аргентины. |
Provision is made for the cost of sanitation materials such as disinfectants and chemicals for maintaining corrosive-free plumbing and sanitation facilities, as well as normal cleaning purposes, at rate of $2,000 per month. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение санитарно-гигиенических материалов, включая дезинфицирующие средства и химикаты для эксплуатационного обслуживания и защиты от коррозии водопроводных и сантехнических труб и сантехники, а также на закупку обычных моющих средств, по ставке в 2000 долл. США в месяц. |
Provision is also made for the hire cost of one B-200-type light command liaison aircraft to replace the three helicopters at a monthly rate of $60,000 ($720,000), with 75 minimum flight hours per month. |
Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов на аренду одного легкого самолета командной связи взаимодействия типа В-200 для замены трех вертолетов из расчета 60000 долл. США в месяц (720000 долл. США) при минимальном налете 75 часов в месяц. |
Provision is made for 10 pick-axes at a unit cost of $20 ($200) to enable UNAVEM staff to dig in the compacted laterite soils which are frequently found in Angola. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение шанцевого инструмента в количестве 10 единиц стоимостью 20 долл. США за единицу (200 долл. США) для выемки грунта на территории, для которой характерно наличие плотных латеритных почв, часто встречающихся в Анголе. |
Provision is made for United Nations accoutrements for military observers and civilian police monitors, including blue berets, caps, badges, armlets, field caps, scarves, uniforms for field service personnel and local drivers and protective clothing for mechanics. |
Предусматриваются ассигнования на предметы экипировки с символикой Организации Объединенных Наций для военных наблюдателей и наблюдателей гражданской полиции, включая голубые береты, кепи, кокарды, нарукавные отличительные повязки, пилотки, шарфы, обмундирование для персонала полевой службы, а также рабочие комбинезоны для механиков. |
Provision is made for equipment such as mine detectors, helmets with safety visors, fragmentation jackets, tool kits for mine clearers, including prodders and trowels, satellite-to-ground finders and other equipment as required. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение такого оборудования, как миноискатели, шлемы с защитной маской, пуленепробиваемые жилеты, комплекты оборудования для миноочистительной техники, включая щупы и заравнивающие ножи, устройства обнаружения "спутник-земля" и прочее оборудование по мере потребности. |
Provision is made for the acquisition of medical and dental equipment, including dental chairs, dental X-rays, amalgamators, sterilizers, defibrillators, EKGs, examination tables, oxygen cylinders, stretchers, fluoroscopy equipment and for outfitting ambulances. |
Предусмотрены ассигнования на закупку медицинской и стоматологической техники, включая стоматологические кресла, стоматологические рентгенустановки, амальгаматоры, стерилизаторы, дефибрилляторы, таблицы для расшифровки данных ЭКГ, кислородные баллоны, носилки, рентгеноскопическую аппаратуру и средства оснащения машин скорой помощи. |