Provision is made for other miscellaneous services at an average of $3,200 per month. |
Ассигнования на покрытие расходов в связи с прочими разными услугами исчислены по средней ставке в размере 3200 долл. США в месяц. |
Provision is made for the purchase of two 30-channel digital microwave links ($98,000). |
Предусматриваются ассигнования на закупку двух 30-канальных линий цифровой СВЧ-связи (98000 долл. США). |
Provision is made for two audits during the period. |
Предусматриваются ассигнования на проведение двух ревизий в течение рассматриваемого периода. |
Provision is also made in the amount of $60,000 for the three-year storage of the mission's files at Headquarters. |
Предусмотрены также ассигнования - в размере 60000 долл. США - на трехгодичное хранение документации миссии в Центральных учреждениях. |
In this connection, provision is made for costs associated with the maintenance and repatriation of this personnel during September 1998. |
В этой связи предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с содержанием и репатриацией этого персонала в течение сентября 1998 года. |
Provision is also made for the purchase of a heavy-duty scanner for archiving purposes. |
Предусматриваются также ассигнования на закупку сканирующего устройства повышенной пропускной способности для нужд архивизации. |
Therefore, based on the past spending pattern, provision is made in the amount of $180,000. |
В связи с этим с учетом типологии предыдущих расходов предусматриваются ассигнования на сумму 180000 долл. США. |
Provision is made to cover the full biennial cost of 12 posts approved in the biennium 1996-1997. |
Предусматриваются ассигнования для полного покрытия в течение двухгодичного периода расходов на финансирование 12 должностей, утвержденных в рамках бюджета на двухгодичный период 1996-1997 годов. |
In addition, provision is made for bridging activities between the end of demobilization and the start of the reintegration programmes. |
Кроме того, предусматриваются ассигнования на переходную деятельность в период после завершения демобилизации и до начала осуществления программ реинтеграции. |
Provision is made for the period from mid-October to end of June 1999. |
Ассигнования выделены на период с середины октября по конец июня 1999 года. |
Provision is made for the replacement of equipment for United Nations radio operations. |
Ассигнования предусмотрены для замены оборудования, использующегося в сети радиовещания Организации Объединенных Наций. |
Provision is made for induction materials required in support of the training programmes referred to in paragraph 49. |
Ассигнования предусматриваются для закупки ознакомительных материалов, необходимых для программ профессиональной подготовки, перечисленных в пункте 49. |
Provision is made for the replacement and upgrade of worn or damaged equipment, including video cassette recorders, video cameras and audio equipment. |
Ассигнования предусматриваются на замену и обновление изношенного/ поврежденного оборудования, включая видеомагнитофоны, видеокамеры и звукозаписывающее оборудование. |
Provision of $352,100 is made to cover the costs of rental accommodation during the repatriation and liquidation period. |
Предусмотрены ассигнования в размере 352100 долл. США на покрытие расходов в связи с арендой помещений в период репатриации и ликвидации. |
Provision of $15,000 is made for communications charges for the Zagreb liaison office. |
Ассигнования в размере 15000 долл. США предназначены для оплаты расходов на связь отделения связи в Загребе. |
In the preparation of the outline for 1998-1999 provision was made for possible mandates relating to existing political missions. |
При подготовке набросков на 1998-1999 годы были предусмотрены ассигнования в связи с возможным продлением мандатов существующих политических миссий. |
Additional provision of $50,000 is also made for the final shipment of UNOMIL assets following the administrative closing of the Mission. |
Предусматриваются также дополнительные ассигнования в размере 50000 долл. США на окончательную транспортировку имущества МНООНЛ после административной ликвидации Миссии. |
As indicated in the table below, there are a few bodies for which direct budgetary provisions or grants are made. |
Как указывается в нижеприводимой таблице, прямые бюджетные ассигнования или гранты предусматриваются лишь для небольшого числа органов. |
28.64 The provision of $1,000 is made for express mail services. |
28.64 Ассигнования в размере 1000 долл. США необходимы для покрытия расходов, связанных со срочными почтовыми отправлениями. |
For that purpose, the related provisions for conference servicing are made in the budgets of the users. |
В связи с этим в бюджетах пользователей предусматриваются соответствующие ассигнования на конференционное обслуживание. |
But no similar separate presentation is made for Geneva or other duty stations. |
В то же время для Женевы и других мест службы аналогичные ассигнования отдельно не испрашиваются. |
Provision is made, therefore, to cover shipping costs for all mission requirements through other United Nations missions in the area. |
Поэтому предусмотрены ассигнования на покрытие расходов по перевозке в связи с удовлетворением всех потребностей миссии силами других миссий Организации Объединенных Наций в этом районе. |
A provision is made to cover freight and related costs relating to miscellaneous supplies not covered elsewhere. |
Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов на перевозку и смежных расходов в связи с разными предметами снабжения, не указанными в других разделах. |
Provision is also made for repairs and maintenance, including spare parts, of communications equipment ($5,500). |
Предусматриваются также ассигнования на ремонт и техническое обслуживание аппаратуры связи, включая запасные части (5500 долл. США). |
The decrease of $170,000 for travel has been made possible by introducing a new forward-looking planning system for travel. |
Внедрение новой системы перспективного пла-нирования командировок позволяет сократить ассигнования на поездки на 170000 долларов США. |