Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
This means that it could contribute a significant part of the total, but would need to be combined with other measures, particularly if such allocations were made less frequently than annually. Это означает, что на их долю придется значительная часть от общего объема средств, однако при этом дополнительно необходимо будет применять другие меры, особенно если такие ассигнования будут поступать не ежегодно, а реже.
Pending finalization by October 2004 of catering arrangements, provision is made for the food and incidental portion of the mission subsistence allowance for the 120 Force headquarters staff officers. До завершения организации питания к октябрю 2004 года предусмотрены ассигнования на выплату части суточных участников миссии, предусматриваемой на питание и покрытие мелких расходов, для 120 членов штаба Сил.
In both cases, the reports emphasized that while budget allocations towards basic social services should be increased, it is essential that efficiency in the use of funds be monitored and necessary improvements made. В обоих случаях в докладах особо подчеркивается, что, хотя бюджетные ассигнования на удовлетворение базовых социальных услуг следует увеличить, крайне важно контролировать эффективность использования фондов и вносить необходимые улучшения.
The Special Representative of the Secretary-General may approve up to $15,000 per project on the basis of written recommendation made to him by the Quick Impact Project Committee. Специальный представитель Генерального секретаря наделен полномочиями утверждать ассигнования в размере до 15000 долл. США на проект на основе письменной рекомендации, представленной ему Комитетом по проектам с быстрой отдачей.
Provision had been made for the refurbishment of communications equipment to be transferred to the United Nations Logistics Base at the standard rate of 30 per cent of residual value. В смете были предусмотрены ассигнования на ремонт аппаратуры связи, подлежащей передаче на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, по стандартной ставке в размере 30 процентов от остаточной стоимости.
The remaining $687,143 related to the write-off of receivables for which no prior provision had been made, as well as losses due to theft, looting, etc., as reported through the Headquarters Asset Management Board. Остальные 687143 долл. США приходятся на списание дебиторской задолженности, под которую ранее ассигнования не выделялись, а также потерь в результате краж, грабежей и т.д., о которых сообщалось через Совет по управлению имуществом в Центральных учреждениях.
We are encouraged to note that, during the fifty-eighth session of the General Assembly, budgetary provisions were made for improving and modernizing conference facilities at the Nairobi Office. Мы с удовлетворением отмечаем, что в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в бюджет Организации были заложены ассигнования, предназначенные для перестройки и модернизации конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби.
Significant investments have been made in most of the CARICOM countries to ensure that children get a good start on life with a view to attaining the goals of the Plan of Action. В большинстве стран КАРИКОМ значительные ассигнования выделяются на обеспечение того, чтобы у детей с самого начала удачно складывалась жизнь в соответствии с целями, изложенными в Плане действий.
A provision of $30,000 is made for visits to UNMIL, UNDOF, MINURSO and UNMEE to assess cash management and banking policies and procedures by the Treasury staff. Выделяются ассигнования в размере 30000 долл. США для посещения МООНЛ, СООННР, МООНРЗС и МООНЭЭ для проверки сотрудниками Казначейства распоряжения наличностью и соблюдения банковских нормативов и процедур.
A provision of $95,600 is made for the official travel of the Special Envoy to United Nations Headquarters, Myanmar, other countries in the region, Europe and North America for briefings, representation and consultations. З. Предусматриваются ассигнования в размере 95600 долл. США для оплаты служебных поездок Специального посланника в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, Мьянму, другие страны региона, Европу и Северную Америку для проведения брифингов, выполнения представительских функций и предоставления консультаций.
The experience of Greece was described in detail - debt-servicing costs and high borrowing costs were hampering the Greek Government's ability to revive the economy, and severe expenditure cuts had been made in an attempt to constrain the crisis. Была представлена подробная информация об опыте Греции, в частности было отмечено, что расходы, связанные с обслуживанием долга, и высокие затраты по новым займам ограничивают возможности греческого правительства для оживления экономики, и были резко сокращены ассигнования в попытке сдержать разрастание кризиса.
Based on the actual expenditure of 2010, a provision in 2011 is made for mission subsistence allowance payments to UNAMI Field Service Officers. В 2011 году предусматриваются ассигнования на выплату суточных участников миссии для сотрудников МООНСИ категории полевой службы с учетом фактического объема расходов в 2010 году.
Provision is made for requirements relating to the Commission on the Status of Women under the regular budget and for the Executive Board under extrabudgetary resources. Ассигнования на удовлетворение потребностей Комиссии по положению женщин выделяются по регулярному бюджету, а потребностей Исполнительного совета - за счет средств внебюджетных ресурсов.
No provision has been made in section 11 (United Nations support for the New Partnership for Africa's Development) of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 for the activities that would be requested under the draft resolution. В разделе 11 «Поддержка Организацией Объединенных Наций Нового партнерства в интересах развития Африки» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов не предусмотрены ассигнования на мероприятия, просьбы о проведении которых будут содержаться в проекте резолюции.
While significant budgetary allotments have been made, amounting to nearly $500 million in 2008, only 0.11 per cent of those resources are directed specifically to prevention programmes. Несмотря на значительные бюджетные ассигнования, которые составили почти 500 млн. долл. США в 2008 году, только 0,11 процента этих ресурсов были направлены именно на осуществление превентивных программ.
As all of these activities entail significant new work, provisions are made in the budget proposal under tier 2 for: Поскольку деятельность во всех этих областях связана со значительным увеличением объема работы, в предлагаемом бюджете второго уровня предусматриваются ассигнования на:
Since no provisions have been made in the budget for these activities, UNOCA will need to raise extrabudgetary funds for these purposes for 2012. Поскольку в бюджете не предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на эти виды деятельности, ЮНОЦА будет должно мобилизовать внебюджетные средства на эти цели на 2012 год.
As part of the development of measures to improve personnel morale, additional provision in 2010/11 is made for furniture and equipment for a recreational lounge area and library at each team site. В рамках разработки мер по повышению морального духа персонала в 2010/11 году выделяются дополнительные ассигнования на мебель и оборудование для комнаты отдыха и библиотеки в каждом пункте базирования.
Provision is made for the acquisition of four light sedans to support the operational activities of Communications and Information Technology Services at UNLB and for routine activities at the Support Base, Valencia. Ассигнования предназначаются для приобретения четырех легковых автомобилей в целях обеспечения оперативной деятельности служб связи и информационных технологий в БСООН и для выполнения текущей работы на Вспомогательной базе в Валенсии.
The Board made a number of decisions concerning the Fund's request and commented on the fact that additional appropriations, including for modifications in staffing structure were being requested in a non-budget year. Правление приняло ряд решений, касающихся просьбы Фонда, и прокомментировало тот факт, что дополнительные ассигнования, в том числе для изменения штатного расписания, испрашиваются в небюджетном году.
Fund allocations made in alignment with the United Nations Peace Fund for Nepal account for about 31 per cent of total contributions to the Peace Fund for Nepal. Ассигнования Фонда, производимые по согласованию с Непальским фондом мира Организации Объединенных Наций, составили примерно 31 процент от общего объема взносов в Непальский фонд мира.
As such, a provision of an estimated $70,200 per annum to implement the activities of the Special Rapporteur has been made under section 24, Human rights, of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. В связи с этим в разделе 24 «Права человека» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012 - 2013 годов для обеспечения осуществления деятельности Специального докладчика предусмотрены сметные ассигнования в объеме 70200 долл. США в год.
To support the implementation of the medium-term strategic and institutional plan's focus area priorities as reflected in the work programme and taking into account the funding available, an allocation of $32.2 million was made for the first year of the biennium. В поддержку осуществления первоочередных задач в тематических областях среднесрочного стратегического и институционального плана, которые отражены в программе работы и с учетом имеющихся фондов, в течение первого года двухгодичного периода были выделены ассигнования на сумму 32,2 млн. долл. США.
Allocations made in July 2011 in response to the drought in the Horn of Africa are not included in the present reporting period. В настоящий отчетный период не включены ассигнования, выделенные в июле 2011 года в связи с засухой в районе Африканского Рога.
The Fund made allocations totalling $126.5 million to 20 United Nations country teams through two allocations from the Fund's underfunded emergencies window during the present reporting period (see table 2). В течение текущего отчетного периода Фонд выделил ассигнования на общую сумму 126,5 млн. долл. США 20 страновым группам Организации Объединенных Наций двумя переводами по статье оказания чрезвычайной помощи в условиях недофинансирования (см. таблицу 2).