Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is made in the amount of $535,400 for spare parts and supplies for routine maintenance and repair of communications equipment including the Base's Satellite Earth Station ($235,400) and for equipment transferred from missions ($300,000). Предусматриваются ассигнования в размере 535400 долл. США на запасные части, материалы и принадлежности для текущего ремонта и обслуживания аппаратуры связи, включая наземную станцию спутниковой связи Базы (235400 долл. США), и аппаратуры, переданной из миссий (300000 долл. США).
Provision is made in the amount of $92,300 for spare parts for existing office equipment ($50,000), eight generators ($2,300) and tools for the office equipment workshop ($40,000). Предусматриваются ассигнования в размере 92300 долл. США на запасные части для имеющегося конторского оборудования (50000 долл. США), восьми генераторов (2300 долл. США) и инструментов для мастерской по ремонту конторского оборудования (40000 долл. США).
Provision is also made for the training of electronic data-processing staff in support of the networking infrastructure and computer information systems, as follows: network management ($6,000), purchasing and inventory control systems ($6,000). Предусматриваются также ассигнования на подготовку персонала по электронной обработке данных для поддержки сетевой инфраструктуры и следующих компьютерных информационных систем: системы сетевого управления (6000 долл. США), систем закупки и управления запасами (6000 долл. США).
Provision is also made for the replacement of 30 pieces of portable VHF equipment ($15,000) and 30 pieces of mobile VHF equipment ($15,000). Предусматриваются также ассигнования на цели замены 30 систем портативной аппаратуры ОВЧ-связи (15000 долл. США) и 30 переносных систем ОВЧ-связи (15000 долл. США).
In addition, provision is made for the replacement of five base station VHF ($7,500), two repeater station VHF ($20,000) and six VHF pagers ($1,500). Кроме того, предусматриваются ассигнования на замену пяти базовых станций ОВЧ-связи (7500 долл. США), двух ретрансляторов ОВЧ-связи (20000 долл. США) и шести пейджеров ОВЧ-связи (1500 долл. США).
Provision has been made under section 2 not only for programmed meetings, but also for meetings that might be authorized subsequently, provided that the number and distribution of meetings and conferences is consistent with the pattern of meetings of past years. По разделу 2 предусмотрены ассигнования не только на проведение запланированных заседаний, но и тех заседаний, решение о проведении которых может быть принято в дальнейшем, при том условии, что число и распределение заседаний и конференций соответствуют практике проведения заседаний, сложившейся в последние годы.
Provision made with respect to the period from 21 May to 30 June 2005 represents the estimated requirements for the repatriation of volunteers and costs related to volunteers to be retained in connection with the commencement of the liquidation activities of the Mission. Ассигнования на период с 21 мая по 30 июня 2005 года отражают сметные потребности на репатриацию добровольцев и расходы на тех добровольцев, которые останутся для ликвидации Миссии.
Provision is made in the estimates to cover the cost of shipments into the mission area of contingent-owned equipment ($1,500,000) and freight costs of shipments from the United Nations Logistics Base and other missions ($500,000). В смете расходов предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на перевозку в район деятельности Миссии принадлежащего контингентам имущества (1500000 долл. США) и расходов по перевозке грузов с Базы материально-техни-ческого снабжения Организации Объединенных Наций и из других миссий (500000 долл. США).
Provision is made for the total proposed staffing establishment of 424 international staff posts, comprising 199 posts in the Professional and above category, 222 Field Service posts and three General Service staff posts, including one at the Principal level. Предусматриваются ассигнования на предлагаемое штатное расписание международного персонала в количестве в общей сложности 424 должностей международных сотрудников, включая 199 должностей категории специалистов и выше, 222 должности категории полевой службы и 3 должности категории общего обслуживания, включая 1 должность высшего разряда.
Provision is made for a proposed staffing establishment of 449 international staff posts, comprising 209 posts in the Professional and higher categories and 240 Field Service posts with a vacancy rate of 20 per cent applied for 2009/10 compared to 25 per cent for 2008/09. Предусматриваются ассигнования на предлагаемое штатное расписание международных сотрудников общей численностью 449 должностей, включая 209 должностей категории специалистов и выше и 240 должностей категории полевой службы, с учетом применения 20-процентного показателя доли вакансий в 2009/10 году по сравнению с 25-процентным показателем в 2008/09 году.
Provision for the international and local staff salary costs was made for 700 and 565 work/months, respectively, inclusive of 180 work/months of international staff in support of the UNAMIR administrative office in Nairobi. Ассигнования на выплату окладов международному и местному персоналу были выделены из расчета, соответственно, 700 и 565 человеко-месяцев, включая 180 человеко-месяцев работы международного персонала в штате административной канцелярии МООНПР в Найроби.
The cost estimates of UNAMI for 2009 therefore include a three-month provision for salaries and common staff costs for the Special Adviser; provision is made under cluster I for the salary and common staff costs of the Special Adviser for a period of nine months. Ввиду этого смета МООНСИ на 2009 год предусматривает трехмесячную выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу, связанных со Специальным советником; ассигнования предусматриваются по категории I для покрытия расходов на выплату окладов и общих расходов по персоналу в связи со Специальным советником в течение девяти месяцев.
However, provision was made under the relevant section for conference services of the proposed programme budget for that biennium for meetings authorized subsequent to budget preparation, provided that their number and distribution of meetings were consistent with the pattern of meetings in past years. Однако по соответствующему разделу конференционного обслуживания предлагаемого бюджета по программам данного двухгодичного периода были выделены ассигнования на проведение санкционированных заседаний после подготовки бюджета при условии, что число и распределение заседаний будет соответствовать структуре заседаний за прошлые годы.
A provision of $87,600 is made for vehicle spare parts for maintenance and repair of 23 vehicles at $300 per month for 21 vehicles (sedans and 4x4) and $500 per month for two heavy vehicles (armoured personnel carriers). Предусмотрены ассигнования в размере 87600 долл. США на приобретение запчастей для технического обслуживания и ремонта 23 автомобилей по ставке 300 долл. США в месяц для 21 автомобиля (седанов и полноприводных автомобилей) и 500 долл. США в месяц для двух тяжелых автомобилей (бронетранспортеров).
Provision is made under this heading to cover the cost of an annual systems contract for the necessary maintenance, repair and replacement of broken audio-visual equipment, including equipment installed in the existing courtroom; По этой статье предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в рамках заключаемых на годовой основе контрактов на необходимое обслуживание, ремонт и замену вышедшего из строя аудиовизуального оборудования, включая оборудование, установленное в имеющихся залах судебных заседаний;
In the case of posts converted to accommodate gratis personnel, a provision of just 25 per cent of full annual costs has been made to reflect the intention to phase out gratis arrangements and recruit staff during the course of 1998. Что касается преобразованных должностей, предназначенных для предоставляемого безвозмездно персонала, предусматриваются ассигнования из расчета покрытия всего 25 процентов всех годовых расходов с учетом намерения постепенно отказаться от использования предоставляемого безвозмездно персонала и набрать сотрудников в течение 1998 года.
A provision of $26,000 is made for the rental of photocopying machines and paper in Department of Administration and Management units and the other offices, based on a standard cost of $200 per person per year for 130 persons. Для аренды фотокопировальных машин и приобретения бумаги в подразделениях Департамента по вопросам администрации и управления и в других управлениях предусматриваются ассигнования в размере 26000 долл. США на 130 сотрудников из расчета стандартных издержек в размере 200 долл. США на человека в год.
Provision was made in the cost estimates for payment of recreational leave for an average strength of 93 troops ($13,700), plus $2,200 for the purchase of recreational equipment at $2 per person per month. В смете расходов предусматривались ассигнования на оплату отпуска в целях отдыха в среднем 93 военнослужащим (13700 долл. США), в дополнение к 2200 долл. США для приобретения культтоваров из расчета 2 долл. США на человека в месяц.
Furthermore, provision of a non-recurrent amount of $72,400 is made in respect of fuel storage and containers towards procurement of aviation fuel bladders and berms, fuel pumping assemblies, filters, hoses and coupling rolls. Кроме того, предусматриваются ассигнования на покрытие единовременных расходов в размере 72400 долл. США по статье хранения топлива и топливных емкостей на закупку емкостей для авиационного топлива и берм, насосных установок для заправки топлива, фильтров, шлангов и соединительных катушек.
The estimates take into account the repatriation of 83 military observers deployed in the Mission area as at 1 July 2008, as compared to provisions made in the initial budget for the authorized strength of 230 military observers for the 12-month period. В смете учтена репатриация 83 военных наблюдателей, развернутых в районе Миссии по состоянию на 1 июля 2008 года, при этом в первоначальном бюджете предусматривались ассигнования на содержание 230 военных наблюдателей, утвержденных на 12-месячный период.
Provision is made under this heading for travel of the head of the Mission and his staff to countries within the region and to Headquarters, as well as the travel of substantive and mission support staff from Headquarters to the Mission area. Испрашиваемые ассигнования по данной статье предназначены также для покрытия расходов в связи с поездками руководителя Миссии и его сотрудников в страны региона и в Центральные учреждения, а также в связи с поездками основных и вспомогательных сотрудников Миссии из ее штаб-квартиры на места.
Provision was made for the continuation of two posts in the Contributions Service:; and of four posts in the Treasury: one P-4, one P-3 and two General Service posts. Были предусмотрены ассигнования для продолжения финансирования двух должностей в Службе взносов и одной должности категории общего обслуживания); и четырех должностей в Казначействе, одной - С-3 и двух должностей категории общего обслуживания).
Provision is also made for the travel of New York Headquarters personnel in connection with administrative and technical support to the Mission, travel of auditors of the Office of Internal Oversight Services and travel of Mission personnel to regional countries. Выделяются также ассигнования на поездки сотрудников Центральных учреждений в Нью-Йорке в связи с оказанием административно-технической поддержки Миссии, поездки ревизоров Управления служб внутреннего надзора и поездки сотрудников Миссии в страны региона.
Provision is also made for office supplies at $100 per month, hospitality in connection with official business, and other miscellaneous services at. Предусматриваются также ассигнования в размере 4800 долл. США на закупку конторских принадлежностей и материалов из расчета 100 долл. США в месяц
When the financial aspects are reviewed in annex I to the report, the report neglects to give statistics concerning the various programme accounts and to state how disbursements are made from them and in accordance with what rules or what financial improprieties have been reported. При рассмотрении финансовых аспектов в приложении I к докладу не приводится статистических данных по различным счетам программы и информации о том, как из них распределяются ассигнования, а также о том, в соответствии с какими правилами представляются доклады и какие доклады о финансовых нарушениях были представлены.