Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision of $99,000 ($18,000 per month) is made for services to be provided by individual contractors to maintain headquarters premises, including grounds keeping, equipment maintenance, general services management and technical repairs. Ассигнования в размере 99000 долл. США (18000 долл. США в месяц) предусмотрены для оплаты услуг индивидуальных подрядчиков по обслуживанию помещений штаб-квартиры, включая уборку территории, эксплуатацию оборудования, общее обслуживание и технический ремонт.
The budgetary provision of $16,500 ($3,000 per month) is made for broadcasts on international and national television and radio programmes and for the issuance of bulletins and newsletters. В смете предусмотрены ассигнования в размере 16500 долл. США (3000 долл. США в месяц) на трансляцию передач по международным и национальным телевизионным и радиоканалам и выпуск бюллетеней и информационных материалов.
Provision is made for the hiring of personnel for the dismantling of observation posts and base camps at a monthly cost of $20,000, for the months of July and August 1998. Ассигнования предусматривают наем персонала для демонтажа наблюдательных постов и базовых лагерей в объеме 20000 долл. США в месяц на июль и август 1998 года.
Provision is made for requirements for seven helicopters at a cost of $5,500 per year per helicopter, based on the terms of the master aviation third-party liability insurance policy. Сметой предусматриваются ассигнования на страхование семи вертолетов из расчета 5500 долл. США на один вертолет в год в соответствии с условиями группового полиса на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами для воздушных средств.
Provision is also made for the acquisition of 8 additional hand-held binoculars to enhance patrol capabilities, for surveillance of demonstrators, to assist in locating intruders in the buffer zone and for the close scrutiny of inaccessible areas of the buffer zone ($800). Ассигнования предусматриваются также для приобретения 8 дополнительных ручных биноклей в целях повышения эффективности патрулирования, наблюдения за участниками демонстраций, оказания помощи в обнаружении лиц, проникающих в буферную зону, и тщательного контроля за закрытыми для доступа точками в буферной зоне (800 долл. США).
In addition, provision is made for the rental of office facilities for a liaison office in Abidjan for 61 days during the withdrawal period at a rate of $100 per day ($6,100). Кроме того, предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений для отделения связи в Абиджане в течение 61 суток в период вывода из расчета 100 долл. США в сутки (6100 долл. США).
Provision is also made in the amount of $50,000, for costs to be incurred in Miami due to the lack of specialized medical facilities in the mission area, based on one estimated medical evacuation every two months at $25,000 each. Предусматриваются также ассигнования в размере 50000 долл. США на покрытие расходов в Майами в связи с отсутствием специализированных медицинских учреждений в районе миссии из расчета 25000 долл. США на одну медицинскую эвакуацию в два месяца.
Provision is made for mission subsistence allowance in respect of one military adviser at a daily rate of $105, and rotation travel, including excess baggage, terminal expenses and 100 kilogrammes of excess baggage. Предусмотрены ассигнования на выплату суточных участников миссии одному военному советнику по ставке 105 долл. США в день и на оплату путевых расходов в связи с ротацией персонала, включая сверхнормативный багаж, станционных расходов и провоз 100 килограммов сверхнормативного багажа.
Provision is made for electronic data-processing spare parts and supplies at $500 per month and spare parts and maintenance of other furniture and equipment at $500 per month. Предусмотрены ассигнования для оплаты запчастей и предметов снабжения для оборудования по электронной обработке данных по ставке 500 долл. США в месяц и запчастей и ремонта прочей мебели и оборудования по ставке 500 долл. США в месяц.
Provision is accordingly made in the amount of $913,500 for refurbishment ($567,500), preservation ($338,500) and inspection ($7,500). Соответственно, предусматриваются ассигнования в размере 913500 долл. США на восстановительный ремонт (567500 долл. США), подготовку к хранению (338500 долл. США) и техосмотр (7500 долл. США).
Provision is made for the purchase of network-supported radio equipment ($40,000) and spare parts and accessories ($10,000) in line with the expansion of premises and future requirements of the radio network. Предусматриваются ассигнования на закупку сетевой радиоаппаратуры (40000 долл. США) и запасных частей и принадлежностей (10000 долл. США) в связи с расширением помещений и будущими потребностями в создании радиосети.
Provision is made in the amount of $5,500 for third-party liability insurance based on the United Nations aviation liability policy rate of $5,500 per aircraft per year. Предусматриваются ассигнования в размере 5500 долл. США на цели страхования ответственности перед третьими сторонами на основе установленной Организацией Объединенных Наций ставки страхования авиатранспортных средств в расчете 5500 долл. США на один самолет в год.
Provision is made for the replacement of various pieces of installed equipment and kitchen fittings as a result of breakage, fair wear and tear and redundancy. Предусматриваются ассигнования для целей замены разных предметов имеющегося оборудования и кухонных принадлежностей, пришедших в негодность в результате поломки или естественного износа, и ликвидации ненужного оборудования.
Provision is made for medical supplies such as vaccines, drugs and medication required by the Medical Unit at UNIKOM headquarters and in the sectors ($15,000). Предусматриваются ассигнования для закупки таких предметов медицинского назначения, как вакцины, лекарства и медикаменты, необходимые для медсанчасти в штаб-квартире ИКМООНН и в секторах (15000 долл. США).
Provision made under the above heading was based, in part, on the Assistance Mission's proposed six-month maintenance budget, prorated as appropriate, and consequently did not fully reflect the Mission's withdrawal requirements. Ассигнования по этому подразделу основывались частично на соответствующим образом пересчитанной предложенной смете расходов на финансирование Миссии по оказанию помощи в течение шестимесячного периода, и поэтому они не в полной мере отражали потребности, связанные с выводом Миссии.
The Committee also noticed, in its examination of the two performance reports, that expenditures for which no provision had been made in the cost estimates were incurred for several items through the transfer of resources within the authorized budget. В ходе анализа обоих докладов об исполнении бюджета Комитет отметил также, что по ряду статей возникли расходы, на которые в смете не предусматривались ассигнования и которые покрывались за счет перераспределения ресурсов в рамках утвержденного бюджета.
Provision is made for the acquisition of miscellaneous equipment, including fire-fighting equipment, security and safety equipment and replacement costs for worn and damaged items and for other contingencies. Предусматриваются ассигнования на приобретение разного оборудования, включая противопожарное оборудование, оборудование для систем обеспечения охраны и безопасности, а также на покрытие расходов в связи с заменой изношенного и поврежденного оборудования и других непредвиденных расходов.
Provision is made for freight and related charges, such as requirements for crates and packing material, for the shipment of ONUMOZ-owned equipment to various locations, as follows: Предусматриваются нижеследующие ассигнования на фрахт и покрытие смежных расходов, таких, как расходы на ящики и упаковочные материалы, в связи с перевозкой принадлежащего ЮНОМОЗ имущества в различные места:
The resources requested would cover all requirements for Secretariat-wide training, with the exception of language training at offices away from Headquarters, for which provision is made in the budget sections related to those offices. Испрашиваемые ресурсы призваны удовлетворить все потребности в учебной работе по всему Секретариату, за исключением языковой подготовки в периферийных отделениях, ассигнования на которую выделены по разделам бюджета, относящимся к этим отделениям.
Nevertheless, where the Advisory Committee had felt that a number of issues remained to be resolved, it had not recommended an additional appropriation or assessment in respect of requests made in the context of performance reports. Тем не менее в тех случаях, когда Консультативный комитет считал, что сохраняется ряд нерассмотренных вопросов, он не рекомендовал выделять дополнительные ассигнования или делать дополнительные начисления в связи с запросами, поступившими в контексте докладов о ходе работы.
Provision of $219,900 is made for the cost of generator fuel for a 937 KVA generator at the hotel complex and for generators at other UNOMIL facilities and field station. Предусматриваются ассигнования в размере 219900 долл. США на покрытие расходов на топливо для генератора мощностью 937 кВА в гостиничном комплексе и для генераторов, установленных на других объектах и в местном отделении МНООНЛ.
Based on experience during the biennium 1998-1999, a new provision for interpreters has been made to meet the needs in Naquora; С учетом опыта двухгодичного периода 1998-1999 годов предусматриваются ассигнования для найма устных переводчиков, требующихся в Эн-Накуре;
Provision had been made under this heading for requirements for 88 United Nations-owned vehicles needed for liquidation, 23 United Nations-owned vehicles for central support and one rented vehicle for a total amount of $240,700. По данной статье предусматривались ассигнования для удовлетворения потребностей в 88 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средствах, необходимых для проведения ликвидационных мероприятий, 23 принадлежащих Организации Объединенных Наций автотранспортных средствах, предназначенных для оказания централизованной поддержки, и одном арендованном автотранспортном средстве на общую сумму 240700 долл. США.
Provision is also made under this heading for freight and related costs ($310,000) and for a variety of expenditures ($50,400), including business research expenses and subscriptions to trade journals, required by the Division. По этой статье также предусматриваются ассигнования на оплату транспортных и смежных расходов (310000 долл. США) и различных других расходов, которые несет Отдел (50400 долл. США), включая затраты на конъюнктурные исследования и подписку на специальные журналы.
However, because special political missions would have to be financed even though the provision made for such missions had been deducted for the purposes of the preliminary estimate, the real growth rate actually experienced by the Organization would not be negative. Вместе с тем, поскольку специальные политические миссии необходимо будет финансировать, даже несмотря на то, что выделяемые на такие миссии ассигнования для целей предварительной оценки исключены, реальные показатели роста, с которыми фактически сталкивается Организация, отрицательными не будут.