Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Budgetary provisions have already been made for the activities related to the various human rights mandates listed in the annex to the decision, within resources approved for the biennium 2006-2007. В общем объеме ресурсов, утвержденных на двухгодичный период 2006 - 2007 годов, уже предусмотрены бюджетные ассигнования на мероприятия в рамках различных правозащитных мандатов, перечисленных в приложении к указанному решению.
Ethiopia had made the achievement of integrated urbanization one of its main development objectives, and realized that developing countries could achieve the Goals only by allocating far greater resources to poverty reduction and to improving living standards in a sustainable manner. Эфиопия определила осуществление комплексной урбанизации в качестве одной из своих главных задач в области развития и осознает, что развивающиеся страны могут достичь вышеупомянутых Целей только за счет ассигнования большего объема ресурсов на сокращение бедности и устойчивое улучшение уровня жизни.
Provision is made for the translation of non-confidential documents submitted in languages other than the working languages of the Tribunal and those outsourced to reduce translation backlogs. Ассигнования предназначены для покрытия расходов на письменный перевод документов несекретного характера, представляемых на языках, которые не являются рабочими языками Трибунала, а также документов, передаваемых на внешний подряд для уменьшения объема непереведенной документации.
A new annex building of approximately 8,000 square metres, for which provision was made only for the last six months of 2001, will be leased for the entire biennium. Новая пристройка площадью около 8000 кв.м, ассигнования на аренду которой были выделены лишь на последние шесть месяцев 2001 года, будет арендоваться в течение всего двухгодичного периода.
5.141 Provision of $230,000 is made for the continued use of external experts by the Peacekeeping Best Practices Unit to supplement in-house knowledge in the development of policy documents. 5.141 Ассигнования в размере 230000 долл. США предусматриваются для дальнейшей оплаты услуг внешних экспертов, консультирующих Группу по обобщению передовой практики поддержания мира по вопросам улучшения подготовки программных документов.
Provision is made for various services, including lease of photocopiers and bank charges during the liquidation period, freight, as well as external audit costs. Ассигнования предусматриваются на оплату различных услуг, в частности аренды фотокопировальных машин и банковских сборов в течение периода ликвидации, фрахта, а также расходов на внешнюю ревизию.
The Committee notes that the additional temporary staff would be complemented by the purchase of an optical disk system for which provision has been made under contractual services and general operating expenses. Комитет отмечает, что наряду с дополнительным временным персоналом предусматривается закупка системы оптических дисков, ассигнования на которую проводятся по статьям "услуги по контрактам" и "общие оперативные расходы".
The objective is to remove all restrictions by 2004, and the Secretariat has made provisions in the 2004-2005 programme budget to move to free access for all ODS users. Поставлена цель устранить все ограничения к 2004 году, и Секретариат заложил в бюджет на 2004-2005 годы ассигнования для обеспечения бесплатного доступа для всех пользователей СОД.
In this connection, budgetary provision has only been made during this period for 75 per cent of the total requirements of the Mission for the acquisition of vehicles and other items of major equipment. В этой связи в бюджете на указанный период предусмотрены ассигнования на покрытие только 75 процентов общего объема потребностей Миссии в приобретении автотранспортных средств и других категорий основного имущества.
Provision has been made in previous bienniums for travel by staff of the Office of Legal Affairs to Geneva to service the Legal Subcommittee, whose sessions have alternated between Headquarters and Geneva. В предыдущих бюджетах на двухгодичные периоды предусматривались ассигнования на путевые расходы персонала Управления по правовым вопросам для поездок в Женеву с целью обеспечить обслуживание Юридического подкомитета, сессии которого поочередно проводились в Центральных учреждениях и Женеве.
Provision is made for the hiring of one heavy transport fixed-wing aircraft at $425,000 per month for the period from 1 October to 16 November to assist in the movement of contingents and assets. Предусматриваются ассигнования на аренду одного тяжелого транспортного самолета по ставке 425000 долл. США в месяц на период с 1 октября по 16 ноября для содействия перевозке контингентов и имущества.
A provision is made for settlement of claims lodged by third parties for damage caused by personnel of the mission, excluding third-party claims arising from vehicle or aircraft accidents. Предусматриваются ассигнования на урегулирование претензий третьих сторон в связи с ущербом, причиненным персоналом миссии, за исключением претензий третьих сторон, касающихся происшествий и несчастных случаев, связанных с использованием автотранспортных средств или летательных аппаратов.
A provision is made in the budget for separation and repatriation payments to staff members who will leave the Agency during the financial period. В бюджете предусматриваются ассигнования, предназначенные для осуществления выплат, связанных с прекращением службы и репатриацией сотрудников Агентства в течение финансового периода.
Provision is also made for minor and routine maintenance of Sarajevo ($75,000) and Tuzla ($50,000) airfields using contractual labour. Предусмотрены также ассигнования для финансирования мелких, повседневных работ по обслуживанию аэродромов в Сараево (75000 долл. США) и Тузле (50000 долл. США) на контрактной основе.
Provision is made under this heading for the purchase of gasoline, diesel fuel, motor oil, lubricants and other petroleum products for use in the operation of motor vehicles, heavy mobile equipment and stationary engines. Ассигнования по данному подразделу предусматриваются для закупки бензина, дизельного топлива, моторного масла, смазочных материалов и других нефтепродуктов для автотранспортных средств, тяжелых самоходных механизмов и стационарных двигателей.
Provision is made to purchase centrifugal pumps ($40,000) and two 100,000 gallon water tanks ($130,000). Предусматриваются ассигнования на закупку центробежных насосов (40000 долл. США) и двух резервуаров для воды емкостью 100000 галлонов (130000 долл. США).
Provision is made to cover the cost of fuel at $1.25 per gallon for 2,114 military- and non-military-type vehicles ($227,000). Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов на горючее из расчета 1,25 долл. США за галлон для 2114 автотранспортных средств военного и невоенного назначения (227000 долл. США).
Provision is made for charges covering landing, parking, towing and other fees for airport services provided at airports outside Somalia. Предусмотрены ассигнования для покрытия расходов, связанных с уплатой сборов за посадку, стоянку, буксировку, а также других сборов за обслуживание в аэропортах за пределами Сомали.
Provision is made for miscellaneous services, including bank charges, legal fees and miscellaneous claims and adjustments for military and civilian staff. Предусмотрены ассигнования для оплаты широкого круга услуг, включая оплату банковских сборов, комиссионных юрисконсультов и различных услуг, связанных с урегулированием претензий и выплатами военному и гражданскому персоналу.
Provision is made for purchase of fragmentation jackets and helmets, as well as for the replacement of uniforms for service personnel, local drivers and mechanics. Предусмотрены ассигнования для закупки пуленепробиваемых жилетов и касок, а также для замены форменной одежды обслуживающего персонала, местных водителей и механиков.
Provision is made for the purchase of medicine, vaccines, anti-malaria tablets, dressings and bandages and for dental and other medical supplies. Предусмотрены ассигнования для закупки лекарств, вакцин, таблеток против малярии, перевязочных материалов, а также зубоврачебных материалов и иных предметов медицинского назначения.
Additional requirements were due to the fact that although no provision was made under this heading, computer software amounting to $4,900 had to be purchased during the reporting period. Дополнительные потребности обусловлены необходимостью приобретения в отчетный период программных средств для ЭВМ на сумму 4900 долл. США, хотя ассигнования на эти цели сметой не предусматривались.
Provision is made for the rental of a total of 165 vehicles at an average cost of $14.13 per vehicle per day for 181 days. Предусматриваются ассигнования на аренду в общей сложности 165 автотранспортных средств по средней ставке 14,13 долл. США в день за автотранспортное средство в течение 181 дня.
This provision is made for the commercial hiring of four medium-size B-212 type helicopters at a fixed monthly rate of $90,000 per helicopter. Эти ассигнования предусматриваются на аренду четырех средних вертолетов типа В-212 на коммерческих условиях по фиксированной месячной ставке 90000 долл. США за один вертолет.
This provision is made to cover the local purchase of consumable sanitary and cleaning materials for the force headquarters, central supply depot, transport workshop and the team sites. Эти ассигнования предусматриваются для приобретения на месте расходуемых санитарно-гигиенических и моющих средств для штаба Сил, центрального склада снабжения, авторемонтной мастерской и мест размещения групп.