Provision is made for 1,050 civilian police officers for |
Предусматриваются ассигнования для выплаты суточных из расчета |
Provision had been made for the cost of emplacement of contingent-owned equipment which was not utilized, resulting in savings under this heading. |
Ассигнования были предусмотрены для покрытия расходов по размещению имущества, принадлежащего контингентам, которое не было использовано, в результате чего по данной статье была получена экономия. |
Provision was made in the 1993 budget for the amendment of the House and Land Tax Ordinance. |
В бюджете на 1993 год были предусмотрены ассигнования в связи с поправкой к Указу о налоге на жилье и землю. |
(a) Under salaries and common staff costs provisions were made for 427 international staff. |
а) по разделу окладов и общих расходов по персоналу были предусмотрены ассигнования для оплаты услуг 427 международных сотрудников. |
Provision for travel for the purpose of giving evidence in trials is made under the Registry (see sect. C below). |
Ассигнования на покрытие расходов в связи с поездками для дачи показаний предусматриваются по статье "Секретариат" (см. раздел С ниже). |
Indicative resource allocations reflecting the relative importance given by the Government to each of the programme objectives were made when the Governing Council approved the programme. |
Ориентировочные ассигнования, отражающие то соответствующее значение, которое правительство придает каждой из целей программы, были выделены тогда, когда Совет управляющих утвердил эту программу. |
Provision is made for reimbursement of the hiring of three Gazelle helicopters at an hourly rate of $850 for a total of 540 flight hours. |
Ассигнования предусматриваются для возмещения расходов по аренде трех вертолетов "Газель" по ставке 850 долл. США в час из расчета в общей сложности 540 летных часов. |
It should be noted that the financial impact of these changes was underestimated and consequently no budget revisions were made when these decisions were taken. |
Следует отметить, что имела место недооценка финансовых последствий таких изменений и поэтому в момент принятия этих решений бюджетные ассигнования не были скорректированы. |
Provision was made in the programme budget for the biennium 1994-1995 for activities at the Kingston Office for the Law of the Sea. |
В бюджете по программам на двухгодичный период 1994-1995 годов предусмотрены ассигнования на деятельность Кингстонского отделения по морскому праву. |
A provision in the amount of $460,000 for the activities of the Committee has been made under section 8. |
На деятельность Комитета по разделу 8 выделены ассигнования в размере 460000 долл. США. |
Provision is made for laundry, barber and tailoring |
Предусматриваются ассигнования на услуги по стирке, стрижке, |
Provision is made for office supplies, including data- |
Предусматриваются ассигнования на конторское имущество, включая |
Provision is made for contractual services for general maintenance and upkeep of facilities at all locations throughout the mission area estimated at $1,500 per month. |
Предусмотрены ассигнования для оплаты договорных услуг по общей эксплуатации и содержанию помещений во всех пунктах нахождения подразделений миссии, исчисленные из расчета 1500 долл. США в месяц. |
Provision is also made for 499 local temporary assistance staff at an average rate of $180 per person per month for five months. |
Предусмотрены также ассигнования на использование 400 сотрудников временного персонала, набираемых на месте, по средней ставке 180 долл. в месяц на человека на протяжении пяти месяцев. |
Provision is made for the transportation costs of replacing old equipment for the United Nations radio operations originally purchased for UNTAC. |
Предусматриваются ассигнования для покрытия расходов на доставку нового оборудования для радиослужб Организации Объединенных Наций взамен старого оборудования, первоначально закупленного для ЮНТАК. |
No provision had been made in the cost estimates for the repair of bridges; however, expenditures under this heading totalled $87,700. |
В смете расходов не предусматривались ассигнования на ремонт мостов, однако расходы по этому разделу составили 87700 долл. США. |
An amount of $1,000 was spent for replacement photographic equipment although no provision had been made in the cost estimates. |
Сумма в размере 1000 долл. США была израсходована в связи с заменой фотооборудования, хотя в смете расходов соответствующие ассигнования не предусматривались. |
Provision is made for 100 office modules for the mission headquarters in order to accommodate the full headquarters staff strength augmenting the two conventional rented buildings. |
Предусматриваются ассигнования на сооружение 100 рабочих модулей в штаб-квартире миссии для размещения всех военнослужащих штаба путем расширения площади двух обычных зданий, взятых в аренду. |
Provision is made to purchase four additional light water-craft boats at a cost of $15,000 each ($60,000). |
Предусматриваются ассигнования для закупки четырех дополнительных легких плавсредств по стоимости 15000 долл. США каждое (60000 долл. США). |
Provision is made for five FM transmitters, which are completely self-contained and designed for rapid deployment world wide, at a unit cost of $104,000 ($520,000). |
Предусматриваются ассигнования на приобретение пяти передатчиков, работающих в диапазоне ЧМ, которые полностью являются автономными и предназначены для быстрого использования в любой точке мира, стоимостью 104000 долл. США за единицу (520000 долл. США). |
Provision is made for additional accommodation equipment, including replacement items for contingent personnel, at a cost of $25,000 for each period. |
Предусматриваются ассигнования на закупку дополнительных предметов для оснащения жилых помещений, включая сменное оборудование для персонала контингентов, из расчета 25000 долл. США на каждый период. |
Provision is made for reimbursement for three ambulances and related equipment provided to the Mission at the request of the United Nations. |
Предусматриваются ассигнования на возмещение стоимости трех машин скорой помощи и соответствующего оборудования, предоставленных Миссии по просьбе Организации Объединенных Наций. |
Provision is made at the rate of $1,500 per month for the purchase of construction materials and other supplies to carry out the above renovations. |
Предусматриваются ассигнования из расчета 1500 долл. США в месяц на приобретение строительных и других материалов для проведения вышеуказанных ремонтных работ. |
Provision is made for 166 operational maps of the Mission area at an estimated cost of $30 each. |
Предусматриваются ассигнования для приобретения 166 оперативных карт района операций Миссии ориентировочной стоимостью 30 долл. США каждая. |
Provision had been made for the replacement of 19 vehicles at a total cost of $1,754,000, inclusive of freight. |
Были выделены ассигнования на замену 19 автотранспортных средств на общую сумму в 1754000 долл. США, включая перевозку. |