Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision under rental of vehicles had previously been made for the hiring of three forklifts in support of the liquidation of the Force. По статье «Аренда автотранспортных средств» ранее предусматривались ассигнования на аренду трех вилочных погрузчиков на этапе свертывания Сил.
Provision is made in the amount of $1.2 million for the rental of premises based on revised standard common services costs. Предусматриваются ассигнования в размере 1,2 млн. долл. США на аренду помещений на основе пересмотренных стандартных ставок расходов по общему обслуживанию.
In addition, provisions are also made to allow for ongoing alteration and renovation of premises in Sectors 1, 2 and 4. Кроме того, также предусмотрены ассигнования для осуществления текущего ремонта и модернизации служебных помещений в секторах 1, 2 и 4.
Provision is made for repairs to portions of several roads and bridges throughout the Mission's area of operations in order to facilitate the patrolling activities of the military observers. Ассигнования предназначены для ремонта участков нескольких дорог и мостов в районе проведения миссии для облегчения выполнения военными наблюдателями задач по патрулированию.
Although provision had been made for the purchase of this equipment in the 1999-2000 budget, the item was not bought at that time. Хотя ассигнования для закупки этого оборудования были предусмотрены в бюджете на 1999 - 2000 годы, это оборудование не было закуплено в тот период.
b Allocations made at the discretion of the Administrator Ь Ассигнования, производимые по усмотрению Администратора.
Provision of $3,500 is made for commercial freight and cartage costs relating to supplies and parts not covered elsewhere. Ассигнования в размере 3500 долл. США предусматриваются для покрытия расходов на коммерческие перевозки предметов снабжения и запасных частей, не учтенных в других статьях.
Failure to provide enough funding to implement IMIS properly, particularly at offices away from Headquarters, would undermine the very considerable investment already made in the system. Если для надлежащего внедрения ИМИС, особенно в подразделениях вне Центральных учреждений, не будут выделены необходимые ассигнования, то это во многом сведет на нет отдачу от весьма значительного объема средств, уже вложенных в эту систему.
Provision under premises is made for the following: На служебные помещения предусматриваются следующие ассигнования:
Provision of $329,200 is made for petrol, oil and lubricants based on the phased deployment of vehicles to the Mission area. Предусматриваются ассигнования в объеме 329200 долл. США на горюче-смазочные материалы из расчета поэтапного размещения автотранспортных средств в районе Миссии.
Provision of $7,500 is made to cover at the maintenance level telephone and facsimile charges for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002. Ассигнования в размере 7500 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для оплаты услуг телефонной и факсимильной связи в период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года.
Provisions of $3,000 are made to meet charges for support services, such as drivers and secretaries, normally provided by local UNDP offices. Предусматриваются ассигнования в размере 3000 долл. США на покрытие расходов на вспомогательный персонал, такой, как водители, секретари, которые обычно выделяются местными отделениями ПРООН.
A provision of $6,000 is made for spare parts, repairs and maintenance of office furniture and equipment and generators. Предусматриваются ассигнования в размере 6000 долл. США на приобретение запасных частей, а также на покрытие расходов на ремонт и содержание конторской мебели, оборудования и генераторов.
A provision of $2,400 is made for rental of vehicles to facilitate the experts' meetings with local officials during their missions. Предусматриваются ассигнования в размере 2400 долл. США на аренду автотранспортных средств для облегчения участия экспертов в совещаниях с участием местных должностных лиц в ходе совершаемых ими поездок.
Provision is also made for round-trip travel and subsistence allowance for two internal auditors for 21 days ($10,800). Ассигнования предусматриваются также для оплаты поездок в оба конца и выплату суточных участников миссии для двух внутренних ревизоров в течение 21 дня (10800 долл. США).
Provision is made for acquisition of 160 flashlights at $8.00 each ($1,300) for the start-up kits. Предусматриваются ассигнования для закупки 160 карманных фонарей по цене 8 долл. США каждый (1300 долл. США), входящих в комплекты для первоначального этапа миссий.
Provision is made in the amount of $20,000 for miscellaneous services to be provided on an as-required basis such as fire-fighting interventions and ambulance services. Ассигнования в размере 20000 долл. США предназначаются для покрытия расходов на разные услуги, которые будут предоставляться по мере необходимости, такие, как тушение пожаров и оказание скорой медицинской помощи.
Owing to the short duration of the Mission's present mandate, no provision is made at this time for the rotation of contingent personnel. В связи с непродолжительностью нынешнего мандата Миссии ассигнования на замену личного состава контингентов в данный момент не предусматриваются.
Provision was made for the rental of specialized equipment needed for short periods of time for the setting up of police stations in the mission area. Были предусмотрены ассигнования на аренду специализированного оборудования, требуемого на короткое время для сооружения в районе миссии полицейских участков.
Provisions are also made in section 1 for the share of the regular budget in the audit costs performed by the Board of Auditors for the Fund. В разделе 1 предусматриваются также ассигнования на покрытие доли расходов по регулярному бюджету, связанных с проведением Комиссией ревизоров ревизий Фонда.
No provisions are made for civilian police. Staff Ассигнования для гражданских полицейских не предусмотрены.
Provisions are made for the salary of the Special Envoy of the Secretary-General on a "when actually employed" basis. З. Предусматриваются ассигнования на выплату оклада Специальному посланнику Генерального секретаря на основе оплаты "за фактически отработанное время".
Under air operations, owing to the anticipated increase in activities in the area, provisions are made for 10 additional hours per month. В связи с предполагаемой активизацией деятельности в районе по статье воздушного транспорта предусматриваются ассигнования на оплату 10 дополнительных часов в месяц.
2.20 Provision is made under this heading for certain estimated direct costs of the fifty-eighth, fifty-ninth and sixtieth sessions of the General Assembly. 2.20 Ассигнования по данной статье предназначены для покрытия определенных сметных прямых расходов на проведение пятьдесят восьмой, пятьдесят девятой и шестидесятой сессий Генеральной Ассамблеи.
Provision for travel and subsistence expenses is made as follows: Предусматриваются следующие ассигнования на оплату путевых расходов и выплату суточных: