Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
In Quito, the Mayor made a commitment to increase resource allocations to sectors benefiting women in 2003 and guidelines have been distributed to all municipal departments. В Кито мэр города обязался увеличить в 2003 году ассигнования в сектора, направленные на удовлетворение потребностей женщин, и во всех департаментах муниципалитета были распространены руководящие указания.
Provision is made for a public information programme concerning the role of the United Nations in general and the activities and goals of the Mission in particular. Испрашиваемые ассигнования предназначены для осуществления программы в области общественной информации, касающейся роли Организации Объединенных Наций в целом и деятельности и целей Миссии - в частности.
Provision is made for commercial communications as well as spare parts for the maintenance of the Mission's communication networks during the liquidation period and for the refurbishment of equipment shipped to the United Nations Logistics Base. Ассигнования предусматриваются на коммерческую связь, а также на запасные части для коммуникационных сетей Миссии в течение периода ликвидации и ремонта аппаратуры, отправляемой на Базу материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций.
A provision of $2,800 is made for commercial communication to cover charges for telephone, facsimile, postage and pouches at an estimated requirement of $200 per month. Ассигнования в размере 2800 долл. США предусматриваются по статье «Коммерческая связь» для оплаты телефонной, факсимильной, почтовой и спецсвязи из расчета ориентировочно 200 долл. США в месяц.
Provision is made for the Special Representative of the Secretary-General and his staff of 8 international and 11 local-level staff. Ассигнования в размере 2427400 долл. США предусматриваются в отношении Специального представителя Генерального секретаря и штата его сотрудников в составе 8 международных и 11 местных сотрудников.
Provision had been made for the operation and maintenance of communications equipment, commercial communications, as well as the acquisition of communications satellite and workshop equipment. Предусмотрены ассигнования на эксплуатацию и ремонт оборудования связи, коммерческую связь, а также на приобретение оборудования спутниковой связи и инструментов.
Although provision is made for the purchase of a new car, replacing the current vehicle purchased in 1995, volume savings are recorded for nearly all other components. Предусмотрены ассигнования на приобретение новой автомашины вместо имеющейся, которая была приобретена в 1995 году, однако практически по всем другим компонентам предусматривается сокращение объема.
In addition, no provision has been made for office space in Darwin, as it has been confirmed that the Government of the Northern Territory will continue to provide these premises for UNTAET at no cost during the period. Кроме того, не предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений в Дарвине, поскольку правительство Северной территории подтвердило, что в рассматриваемом периоде ВАООНВТ будет по-прежнему пользоваться этими помещениями бесплатно.
Provision had been made to cover the costs of specialized training in new software and hardware technologies and for maintenance and repairs of communications equipment for staff in the Electronic Services Section. Предусматривались ассигнования на покрытие расходов на специальную подготовку по новым компьютерным программам и оборудованию и по техническому обслуживанию и ремонту аппаратуры связи для сотрудников Секции электронных служб.
Provision is also made for medical equipment to be located in regional headquarters based in Bihac and Brcko and also in the headquarters medical clinic in Sarajevo. Предусматриваются также ассигнования на приобретение медицинского оборудования, которое предполагается разместить в региональных штаб-квартирах, расположенных в Бихаче и Брчко, а также в клинике штаб-квартиры Сараево.
Provision is made for Administrative Support Division staff to attend seminars and conferences on best practices in human resources and financial management and to develop partnerships with Member States and other United Nations agencies as part of the overall global staffing strategy. Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов на поездки в связи с участием сотрудников Отдела административной поддержки в семинарах и конференциях, посвященных передовому опыту в области управления людскими ресурсами и финансами, и налаживанием партнерских отношений с государствами-членами и другими учреждениями Организации Объединенных Наций в рамках общей глобальной кадровой стратегии.
Provision is made to replace five laptop computers (one for the Office of the Legal Counsel, and four for the General Legal Division). Ассигнования предусматриваются для замены пяти портативных компьютеров (одного для Канцелярии Юрисконсульта и четырех для Отдела по общеправовым вопросам).
Provision is made to produce a manual for the web-based management information system, user guidelines for the missions on results-based budgeting and delegated budgetary autonomy and training materials for the workshop in Turin. Ассигнования предусматриваются для подготовки руководства по системе управленческой информации на базе Интернет, практических указаний для миссий в отношении разработки бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, и делегирования бюджетных полномочий, а также учебных материалов для семинара в Турине.
Provision is made for $930 per person, for office automation supplies and general supplies. Ассигнования исчислены из расчета 930 долл. США на человека для закупки принадлежностей для оргтехники и канцелярских принадлежностей.
Some provision is made under travel for staff of the Service to attend hearings of the Advisory Committee and to conduct financial oversight or administrative training missions to field offices. Определенные ассигнования предусмотрены по статье поездок для участия сотрудников Службы в совещаниях Консультативного комитета и осуществления миссий для осуществления финансового надзора или административной подготовки кадров в отделениях на местах.
Chapter III contains the income estimates prepared by the Secretary-General, the changes made by the General Assembly thereon and the appropriations approved by the Assembly. В главе III приводится смета поступлений, подготовленная Генеральным секретарем, изменения, внесенные Генеральной Ассамблеей, и ассигнования, утвержденные Ассамблеей.
29.3 Provisions for the five jointly financed components are made under the regular budget on a net basis and represent only the United Nations share in the related budgets. 29.3 Ассигнования для совместно финансируемых компонентов выделяются в рамках регулярного бюджета на чистой основе и представляют собой лишь долю Организации Объединенных Наций в бюджетах этих органов.
IMDIS has undergone expansion in the current biennium, and provision has been made for its further expansion in the biennium 2002-2003. В текущий двухгодичный период охват ИМДИС был расширен, и были выделены ассигнования на ее дальнейшее расширение в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
A provision of $4,600 is made for overtime (corresponding to 0.5 per cent of local staff salaries), based on the Mission's actual needs. Ассигнования в размере 4600 долл. США предназначены для выплаты сверхурочных (в соотношении 0,5 процента от размера окладов местного персонала) исходя из фактических потребностей Миссии.
In addition, the provision made for the recruitment of six internationally contracted personnel was not fully utilized, as the actual costs were lower than budgeted. Помимо этого, ассигнования, предусмотренные для найма шести международных сотрудников, не использовались в полном объеме, поскольку фактические расходы оказались меньше, чем предусмотренные в бюджете.
Efforts had been made to boost the participation of women in business, particularly small businesses, and budget funding had been earmarked specifically for that purpose. Предпринимаются усилия по расширению участия женщин в бизнесе, в частности в малом бизнесе, и на эти цели из бюджета выделяются целевые ассигнования.
The reference status was the status in October 2002, when the state appropriations for eliminating patient queues were made available to the health care districts. За точку отсчета был взят октябрь 2002 года, когда медицинским округам стали предоставляться государственные ассигнования с целью решения проблемы очередей на получение медико-санитарной помощи.
A provision of $36,000 is made for training of staff in results-based management, and of $42,000 for travel to attend evaluation meetings in Geneva and to conduct thematic evaluations. Предусмотрены ассигнования в размере 36000 долл. США для подготовки персонала по вопросам управления, ориентированного на конкретные результаты, а также 42000 долл. США на поездки для участия в совещаниях по оценке в Женеве и для проведения тематических оценок.
In addition, a provision of $34,100 is made for the acquisition of furniture in connection with minor reconfigurations of the office space within the Department. Кроме того, предусматриваются ассигнования в размере 34100 долл. США для приобретения мебели в связи с незначительной перепланировкой служебных помещений Департамента.
Accordingly, a provision of $2.2 million in general temporary assistance resources was made for the purpose of expediting the preparation and publication of Repertory of Practice of United Nations Organs. Соответственно были предусмотрены ассигнования в размере 2,2 млн. долл. США на покрытие расходов на временный персонал общего назначения в целях ускорения работы по подготовке публикации Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций.