Provision is made for the cost of third-party liability insurance carried by the mission at an annual rate of $199 for non-military-type vehicles ($8,000) and $400 for military-type vehicles ($54,300). |
ЗЗ. Предусмотрены ассигнования на покрытие расходов Миссии, связанных со страхованием гражданской ответственности, составляющих 199 долл. США в год на единицу автотранспорта невоенного назначения (8000 долл. США) и 400 долл. США на единицу автотранспорта военного назначения (54300 долл. США). |
Provision is made for the purchase of one clerical chair ($150), two filing cabinets ($600) and one desk with side extension ($550) for the visitor and secretarial area of the office of the Special Adviser. |
Предусматриваются ассигнования на приобретение одного конторского кресла (150 долл. США), двух ящиков для хранения документации (600 долл. США) и одного стола с приставной тумбочкой (550 долл. США) для зала приемов посетителей и служебных помещений канцелярии Специального советника. |
Provision is made for the contribution of articles and photographs to the daily newspaper Maanta and the Weekly Review by freelance journalists ($90,000) and for the hire of transportation for distribution of the publications ($100,000). |
Предусматриваются ассигнования на оплату внештатных журналистов, предоставляющих статьи и фотографии для ежедневной газеты "Маанта" и "Еженедельного обозрения" (90000 долл. США) и для аренды транспорта для распространения публикаций (100000 долл. США). |
Provision is made for the rotation of 15,345 contingent personnel ($12,327,900) and the deployment of 4,450 personnel ($1,469,100) by commercial charter, and the rotation of 13,725 personnel by United Nations-leased aircraft ($3,767,100). |
Предусматриваются ассигнования на ротацию 15345 военнослужащих контингентов (12327900 долл. США) и доставку 4450 военнослужащих (1469100 долл. США) коммерческим транспортом, а также на ротацию 13725 военнослужащих с использованием воздушного транспорта, арендуемого Организацией Объединенных Наций (3767100 долл. США). |
Insurance costs of $28,443 and $594 were incurred for the lease of the second Learjet and the B-727 aircraft, respectively, for which budgetary provision had not been made (see table 2 below). |
Были произведены расходы на страхование в размере 28443 долл. США и 594 долл. США в связи с арендой, соответственно, второго самолета "Лиерджет" и самолета В-727, на что бюджетные ассигнования не предусматривались (см. таблицу 2 ниже). |
Provision is also made for the fuel needs of the Puma medium transport helicopter at a usage rate of 169 gallons per hour for a total of 12,675 gallons per month at $1.45 per gallon ($68,000). |
Ассигнования также предназначены для удовлетворения потребностей в горючем для среднего транспортного вертолета "Пума" с учетом нормы потребления в размере 169 галлонов в час при общем количестве топлива, составляющем 12675 галлонов в месяц, стоимостью 1,45 долл. США за галлон (68000 долл. США). |
Non-recurrent provision of $4,816,400 is made in the cost estimates for both the replacement of damaged, lost, stolen, destroyed or obsolete equipment as well as for the acquisition of additional items of equipment. |
В смете расходов предусматриваются единовременные ассигнования в размере 4816400 долл. США как на замену поврежденного, утерянного, украденного, уничтоженного или устаревшего оборудования, так и на приобретение дополнительного оборудования. |
Provision of $877,100 is also made for spare parts, repairs and maintenance of equipment based on 7.5 per cent of the existing electronic data-processing inventory value, in addition to $18,000 per month for generator maintenance services. |
Ассигнования в размере 197600 долл. США по данному разделу предназначены для уничтожения вооружений, в частности для приобретения контейнеров для хранения вооружений, разных предметов снабжения и услуг. |
A provision of $500,000 has been made in the 2004 budget to cover the study. and $596,000 for the expenditure of the Extraordinary Meeting of the Parties, so that the contributions of the Parties in 2004 can be maintained at the level set in 2003. |
В настоящем бюджете предусмотрены ассигнования в размере 500000 долл. США в год в счет 2003 года и 2004 года из поступлений по процентам, аккумулируемых Целевым фондом. США для ее использования в 2005 году. |
Insurance provision was made for a fleet of 133 vehicles, but the actual number of vehicles covered during the reporting period was 185. Air operations Helicopter operations |
Ассигнования на страхование исчислялись для автопарка численностью 133 единицы, однако фактическое число застрахованных автотранспортных средств в отчетный период составляло 185 единиц. |
Provision is made for the acquisition of office equipment ($11,500) as listed below and for 12 per cent freight charge ($1,400): |
Предусматриваются ассигнования на приобретение оргтехники (11500 долл. США) по приводимому ниже перечню и при 12-процентной ставке транспортировки (1400 долл. США): |
Provision is made for the acquisition of 34 2,500-litre tanks at a unit cost of $1,500 ($51,000) and 12 2,000-litre tanks at a unit cost of $2,000 ($24,000). |
Выделяются ассигнования для закупки 34 емкостей объемом 2500 литров каждая по цене 1500 долл. США за штуку (51000 долл. США) и 12 емкостей объемом 2000 литров каждая по цене 2000 долл. США за штуку (24000 долл. США). |
Provision is made for the emplacement, via sea and rail, of the balance of contingent-owned equipment to be deployed to the mission area ($646,000) and for the repatriation of equipment during the withdrawal phase of the mission ($3,000,000). |
Предусматриваются ассигнования на перевозку морем и железной дорогой остатка снаряжения, принадлежащего контингентам, которое необходимо перебросить в район миссии (646000 долл. США), и на вывоз снаряжения на этапе вывода миссии (3000000 долл. США). |
Provision is made for media monitoring by contracting the services of a local company to monitor, record and transcribe the news broadcast by five radio stations and three local television channels, as well as to monitor television interview programmes and special events. |
Предусматриваются ассигнования на обеспечение наблюдения за освещением событий в средствах массовой информации путем привлечения местной компании для обеспечения наблюдения, записи и воспроизведения программ новостей пятью радиостанциями и по трем местным телевизионным каналам, а также для обеспечения проведения телевизионных интервью и специальных мероприятий. |
Provision is made for costs related to the set-up of a radio station to disseminate information ($75,000) and for general public information supplies such as tapes and films ($25,000). |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с монтажом радиостанции для распространения информации (75000 долл. США) и закупкой материалов общего назначения для нужд общественной информации, таких, как магнитофонные, фото- и кинопленки (25000 долл. США). |
Additional provision is made for a 60-day stock of composite rations for a total of 400,740 person-days (excluding 19,260 person-days for 321 military staff officers) at the rate of $8.09 per person-day ($3,242,000). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования на обеспечение 60-дневного резервного запаса пайков повышенной питательной ценности из расчета в общей сложности 400740 человеко-дней (за вычетом 19260 человеко-дней для 321 офицера штаба) по ставке в размере 8,09 долл. США на человека в день (3242000 долл. США). |
Taking into account the original cost estimate of $7,040,100, additional provision is made for the requirements not previously budgeted for, as provided below: |
С учетом первоначальной сметы расходов в размере 7040100 долл. США предусматриваются дополнительные ассигнования на покрытие тех расходов, которые ранее в смету не включались, а именно: |
Provision was made under the rental of vehicles for the rental of four 4-ton trucks, three heavy-duty cranes and a container lifter truck for the entire duration of the mandate period, and for water trucks and water distribution equipment to 18 October 1995. |
По статье аренды автотранспортных средств предусматривались ассигнования на аренду четырех грузовых автомобилей грузоподъемностью 4 тонны, трех кранов повышенной грузоподъемности и грузового автомобиля для подъема контейнеров на весь период действия мандата, а также автоводоцистерн и водораспределительного оборудования на период до 18 октября 1995 года. |
Provision is made for the rotation of 5,000 troops every six months on the basis of 69 per cent of troop travel by charter arrangements within Europe ($2,691,000) and 31 per cent of troop travel outside Europe ($2,929,500). |
Предусматриваются ассигнования на замену 5000 военнослужащих каждые шесть месяцев из расчета, что перевозка 69 процентов военнослужащих будет осуществляться на чартерной основе в пределах Европы (2691000 долл. США), а перевозка 31 процента военнослужащих будет осуществляться из-за пределов Европы (2929500 долл. США). |
In addition, provisions are also made for consultation and coordination travel of staff from Headquarters to the Mission area and from the Mission area to Headquarters, as well as regional and local travel of staff ($78,500). |
Помимо этого, предусматриваются ассигнования на путевые расходы сотрудников Центральных учреждений, выезжающих в район миссии для проведения консультаций и координации деятельности, а также на региональные и местные поездки персонала (78500 долл. США). |
Provision is made for office furniture (desks, chairs, etc.) for 500 persons at an estimated cost of $700 per person ($350,000) and freight at 15 per cent ($52,500). |
Предусматриваются ассигнования на приобретение конторской мебели (столы, стулья и т.п.) для 500 человек исходя из сметной суммы издержек в 700 долл. США на человека (350000 долл. США) при 15-процентной ставке транспортных расходов (52500 долл. США). |
Provision is also made for medical vaccines at a cost of $18 per person as a one-time cost ($126,300) for 7,015 (7,149, less the 134 persons in the initial advance team). |
Предусматриваются также ассигнования на приобретение вакцин по ставке 18 долл. США на человека в качестве единовременных расходов (126300 долл. США) из расчета 7015 человек (7149 человек за вычетом 134 человек в составе первой передовой группы). |
Provision is made for positioning and depositioning costs for one AN-26 ($20,000) and for positioning costs for one L-100 ($25,000) and one B-200 ($25,000) aircraft. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с размещением и перебазированием одного самолета АН-26 (20000 долл. США) и размещением одного самолета Л-100 (25000 долл. США) и одного самолета В-200 (25000 долл. США). |
Provision is made for the salaries of 99 international staff in June, 96 international staff in July and August, 95 in September, 93 in October and until 15 November 1994 ($2,250,500). |
Ассигнования предусматриваются для выплаты окладов 99 набираемым на международной основе сотрудникам в июне, 96 набираемым на международной основе сотрудникам в июле и августе, 95 - в сентябре, 93 - в октябре и до 15 ноября 1994 года (2250500 долл. США). |
Provision was made for a total of 12 round trips to New York at an average cost of $4,400 and six trips to ECOWAS countries at an average cost of $2,200 per round trip. |
Ассигнования предусматривались в общей сложности из расчета 12 поездок в Нью-Йорк и обратно при средней стоимости 4400 долл. США и шести поездок в страны ЭКОВАС при средней стоимости одной поездки в оба конца 2200 долл. США. |