Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is made in the amount of $8,000 for telephone and facsimile charges relating to communication between Headquarters and peacekeeping missions as needed during the course of field audits. Ассигнования в размере 8000 долл. США предназначены для покрытия расходов на телефонную и факсимильную связь между Центральными учреждениями и миссиями по поддержанию мира, необходимую при проведении ревизий на местах.
Provision made in MINURSO's approved budget for the three MI-8 medium utility helicopters was based on contractual arrangements in effect at the time of the preparation of the budget. Предусмотренные в утвержденном бюджете МООНРЗС ассигнования на аренду трех средних вертолетов общего назначения Ми8 основывались на контрактах, действовавших на момент подготовки бюджета.
Provision is made for the replacement of desktop computers, monitors, laptops, printers, uninterruptible power supply units, file servers and accessories. Предусматриваются ассигнования для замены настольных компьютеров, мониторов, переносных компьютеров, принтеров, источников бесперебойного питания (ИБП), файловых серверов и принадлежностей.
Furthermore, under communications, workshop and test equipment, additional provision is made for the replacement of a worn-out satellite spectrum analyser ($23,000). Кроме того, по статьям «Аппаратура связи», «Инструменты и контрольно-измерительная аппаратура» предусматриваются дополнительные ассигнования на замену износившегося спутникового спектроанализатора (23000 долл. США).
No provision has been made for post adjustment, since the applicable post adjustment for Brindisi is currently zero as a result of exchange rate fluctuations. Сметой не предусматриваются ассигнования на выплату корректива по месту службы, так как применимый корректив по месту службы для Бриндизи в результате колебаний обменных курсов валют в настоящее время равен нулю.
A provision is also made for four days of daily subsistence allowance for 400 United Nations Volunteers (electoral officers) during their training in Darwin before reporting to Dili ($240,000). Предусматриваются также ассигнования на выплату суточных 400 добровольцам Организации Объединенных Наций (сотрудникам по проведению выборов) из расчета четырех дней в период их учебы в Дарвине перед отправкой в Дили (240000 долл. США).
Provisions are made for the rental of 200 private houses for two months for registration and polling centres at $2,250 per month ($900,000). Предусматриваются ассигнования на аренду 200 частных домов на два месяца под пункты регистрации и голосования из расчета 2250 долл. США в месяц (900000 долл. США).
A provision is also made for vehicle insurance ($32,600) at $25 per vehicle per month for three months. Предусматриваются также ассигнования на страхование автотранспортных средств (32600 долл. США) из расчета 25 долл. США на одно автотранспортное средство в месяц в течение трех месяцев.
Provision is made for emplacement of 77 military observers at $2,700 per one-way air fare including 100 kilograms of accompanied baggage ($207,900). Предусматриваются ассигнования на доставку на место 77 военных наблюдателей из расчета 2700 долл. США на поездку в один конец воздушным транспортом, включая оплату 100 килограммов сопровождаемого багажа (207900 долл. США).
Provision is made for the rental of a marine vessel to transport personnel and equipment between Freetown and the Lungi team sites at an estimated monthly cost of $10,000 for 8 months. Предусматриваются ассигнования на аренду морского судна для перевозки личного состава и имущества между Фритауном и местами размещения групп в Лунги из расчета 10000 долл. США в месяц в течение восьми месяцев.
Weak government revenue performance led to increased arrears in core expenditures, including wages and pensions, and seriously restricted expenditures for health, education and the rehabilitation of infrastructure, which made conditions for investment and economic growth more difficult. Слабое поступление средств в государственный бюджет привело к возникновению задолженностей по основным статьям расходов, в том числе в выплате заработной платы и пенсий, и серьезно ограничило ассигнования на здравоохранение, образование и восстановление инфраструктуры, что еще более осложнило возможности инвестирования и экономического роста.
Provision in the amount of $205,500 was made to cover the cost of equipment not covered by the United Nations replacement programme, such as additional notebook computers, replacement servers, scanners and network management software. Ассигнования в размере 205500 долл. США были выделены для покрытия расходов на оборудование, не предусмотренное программой Организации Объединенных Наций по замене оборудования, например дополнительные блокнотные компьютеры, серверы, сканеры и сетевое управленческое программное обеспечение.
Provision of $60,000 is made at the maintenance level for telephone rental and local telephone charges requirements of Department of Management units. Ассигнования в размере 60000 долл. США, исчисленные исходя из прежнего уровня потребностей, предназначены для аренды средств телефонной связи и покрытия расходов подразделений Департамента, связанных с использованием местной телефонной связи.
Though the Government has made budgetary provision in the 1999 budget for the restructuring programme, it will remain heavily dependent on donors for the funds necessary to complete restructuring. Хотя правительство и предусмотрело в бюджете 1999 года ассигнования на эту программу реорганизации, она по-прежнему будет в значительной степени зависеть от доноров в плане поступления средств, необходимых для ее завершения.
Indeed, with respect to the objectives set out by the 20/20 Initiative, the budgetary allocations made in recent years to the social sectors are, although encouraging, still insufficient. Так, в связи с целями, изложенными в рамках инициативы 20/20, выделенные в последние годы бюджетные ассигнования в социальную сферу являются обнадеживающими, но отнюдь не достаточными.
In addition, action has yet to be taken on government claims for the contingent-owned equipment reported as lost, stolen or abandoned in Rwanda in April 1994, for which no provision had been made in the budgets of UNAMIR. Кроме того, еще предстоит принять решение по требованиям правительств за принадлежащее контингентам имущество, заявленное в качестве потерянного, похищенного или оставленного в Руанде в апреле 1994 года, в отношении которого в бюджетах МООНПР не были предусмотрены какие-либо ассигнования.
Provision for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 is therefore made at a rate of $1,100 per computer. В связи с этим ассигнования на период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года исчислены из расчета 1100 долл. США на компьютер.
Provision is also made for the stress management and alcohol awareness seminars. Mine-clearing programmes Кроме этого, предусматриваются ассигнования на проведение семинаров, посвященных борьбе со стрессом и алкоголизмом.
Provision of $6,000 is made for commercial freight and other related costs for spare parts and other supplies not available locally. Предусматриваются ассигнования в размере 6000 долл. США на покрытие расходов на коммерческие перевозки и других соответствующих расходов на закупку запасных частей и других материалов и принадлежностей, которых не имеется в наличии на местах.
It provides for freight costs related to the deployment of additional contingent-owned vehicles in the amount of $250,000 and other items of equipment made available from the United Nations Logistics Base at Brindisi ($310,000). Эти ассигнования предусматриваются на покрытие расходов на перевозку дополнительных автотранспортных средств, принадлежащих контингентам (250000 долл. США), и доставку других видов оборудования, отгруженных с Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (310000 долл. США).
Provision is also made in the amount of $167,000 for additional equipment and software for information management projects and to improve the efficiency of the various offices and sections within DPKO. Выделяются также ассигнования в размере 167000 долл. США на дополнительное оборудование и средства программного обеспечения для проектов обработки информации и повышения эффективности различных отделений и секций в рамках ДОПМ.
Provision was made under this heading for the production and distribution in Haiti of a television programme entitled "Espace Bleu", broadcasting of UNSMIH activities on international and national television and subscription to news services. По данной статье предусмотрены ассигнования на разработку и распространение в Гаити телевизионной программы «Эспас Блю», трансляцию по международному и национальному телевидению передач о деятельности МООНПГ и подписку на информационные услуги.
Provision is made in the amount of $220,000 for maintenance of the electrical and mechanical equipment and facilities assigned to the United Nations in accordance with Italian law and all applicable building codes. Ассигнования в размере 220000 долл. США предусматриваются для покрытия расходов по обслуживанию электромеханического оборудования и объектов, приписанных Организации Объединенных Наций в соответствии с итальянским законодательством и применимыми строительными кодексами.
Provision is made for third-party liability insurance under the United Nations global insurance policy for 52 United Nations-owned vehicles. Предусматриваются ассигнования на страхование гражданской ответственности перед третьими лицами применительно к 52 автотранспортным средствам, принадлежащим Организации Объединенных Наций, в рамках всемирного плана страхования Организации Объединенных Наций.
Provision is made for the training of international and local core staff of the Base at manufacturers' training facilities ($50,000). Предусматриваются ассигнования на оплату участия международного и местного основного персонала Базы в учебных курсах, организуемых производителями (50000 долл. США).