Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is made for the replacement of computers, monitors, laptops, network switches and geographic information system workstations that have reached the end of their useful lifespan or were damaged. Предусмотрены ассигнования на замену компьютеров, мониторов, ноутбуков, сетевых коммутаторов и рабочих станций геоинформационных систем в связи с окончанием их срока службы или выходом из строя.
The Committee was further informed that a provision of $13.9 million had been made for the unmanned aerial system in the proposed budget for 2014/15. Консультативный комитет далее информировали, что в предлагаемом бюджете на 2014/15 год ассигнования на беспилотные летательные аппараты предусмотрены в размере 13,9 млн. долл. США.
The variance reflects the fact that consultancy services rendered in connection with the survey for troop personnel reimbursement, for which a provision was made in the 2013/14 budget, will not be required in 2014/15. Разница обусловлена тем, что услуги консультантов, которые оказывались в связи с проведением обзора по вопросам возмещения расходов на предоставляемый контингентами персонал, на который предусматривались ассигнования в бюджете на 2013/14 год, не потребуются в 2014/15 году.
Likewise, no provision is made for removal costs for judges, as there will be no judge with a term of office expiring during the 2015-2016 period. Не предусматриваются также ассигнования для покрытия расходов судей по переезду, поскольку нет судей, срок полномочий которых истекает в течение периода 2015 - 2016 годов.
The higher requirements are partly offset by the fact that no provision is made for supplemental payments to troop-contributing countries. Увеличение потребностей частично компенсируется сокращением потребностей вследствие того, что не предусматриваются ассигнования на дополнительные выплаты странам, предоставляющим войска.
Underexpenditure under military contingents and United Nations police and operational costs was offset in part by additional requirements related to civilian personnel and preparations for the implementation of the enterprise resource planning system, Umoja, for which no provision had been made. Недорасход по статьям воинских контингентов, полиции Организации Объединенных Наций и оперативных расходов был частично перекрыт дополнительными потребностями, связанными с гражданским персоналом и подготовкой к внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов «Умоджа», на которую ассигнования не предусматривались.
The project was expanded in 2012-2013 to include resources for the disposition of all records of the Tribunal for which provisions had not previously been made, including the paper-based non-judicial records of the Registry. В 2012 - 2013 годах этот проект был расширен и в его бюджет были включены ресурсы для утилизации всей документации Трибунала, ассигнования в отношении которой ранее не выделялись, включая несудебную бумажную документацию Секретариата.
The additional requirements were attributable primarily to the acquisition of equipment and spare parts and supplies for the upgrading of the information technology infrastructure in order to support the implementation of Umoja, for which no provision had been made. Дополнительные потребности в ресурсах были обусловлены главным образом приобретением оборудования, запасных частей, принадлежностей и материалов для модернизации информационно-технической инфраструктуры в целях содействия внедрению системы «Умоджа», на что ассигнования не предусматривались.
The unspent balance resulted primarily from the management decision to reprioritize existing resources in order to cover additional requirements for the implementation of Umoja, for which no provision had been made. Неизрасходованный остаток средств объясняется главным образом решением администрации перераспределить имеющиеся ресурсы для удовлетворения дополнительных потребностей в связи с внедрением системы «Умоджа», на покрытие которых ассигнования в бюджете не предусматривались.
As a result, related unutilized resources were used to meet the additional requirements related to the deployment of the intervention brigade, for which no provision had been made. В этой связи для удовлетворения дополнительных потребностей, связанных с развертыванием бригады оперативного вмешательства, ассигнования на покрытие которых не выделялись, использовались оставшиеся неизрасходованными ресурсы.
Provisions were made for separation costs and termination indemnities, which are paid in line with existing rules and regulations in cases in which staff members' service ends before their contract period has expired. Были предусмотрены ассигнования на покрытие расходов в связи с увольнением и выплату выходных пособий в соответствии с действующими положениями и правилами в тех случаях, когда служба сотрудников завершается до истечения срока действия их контракта.
In the light of the financial situation, it was unacceptable that the Secretariat continued to plan and spend in 2013 as if the General Assembly had already agreed on a regular budget that made full provision for recosting. В свете существующего финансового положения неприемлемо, что Секретариат продолжает в 2013 году планировать работу и тратить средства так, как будто бы Генеральная Ассамблея уже одобрила регулярный бюджет, в котором предусмотрены ассигнования на покрытие всей суммы пересчета.
In addition, a special budgetary allocation is made available for these NGOs to apply for financial assistance in order to cover their operational and capacity building activities. Кроме того, этим НПО были выделены специальные бюджетные ассигнования, чтобы они могли воспользоваться финансовой помощью для покрытия расходов на свою оперативную деятельность и на наращивание потенциала.
Initially provision was made from the UNV administrative budget for 40 UNV POs and 40 Programme Assistants (PAs) and support services. Сначала из административного бюджета ДООН были выделены ассигнования на 40 сотрудников по программе ДООН и 40 помощников по программе и вспомогательные службы.
The session had already been included in the calendar of conferences and meetings for 2011, for which provision had been made in the programme budget for the biennium 2010-2011. Эта сессия уже включена в календарь конференций и заседаний на 2011 год, и соответствующие ассигнования предусмотрены в бюджете по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов.
Provisions have also been made in the budget (in the order of $90,000) for national and subregional consultations in other regions in 2006. В бюджете были также выделены соответствующие ассигнования (порядка 90000 долл. США) для проведения в 2006 году национальных и субрегиональных консультаций в других регионах.
Uncommitted resources available are the afore-mentioned resources less any commitments made for budgetary purposes that do not constitute expenses or accruals for accounting purposes; such as earmarked workshops. Имеющиеся нераспределенные ресурсы - это вышеуказанные ресурсы за вычетом любых обязательств, принятых для бюджетных целей, которые не являются расходами или причитающимися выплатами для целей учета, например намеченные ассигнования на проведение рабочих совещаний.
No provision was made in the current or prior budgets of the Office of Administration of Justice for remuneration of the external members of the Council when they carry out their considerable functions. В нынешний или предыдущие бюджеты Управления по вопросам отправления правосудия не закладывались ассигнования на выплату вознаграждения внешним членам Совета, когда они выполняют свои обширные функции.
When compared with the allocations made to the security sector, it is evident that the Government continues to disproportionately restrict resource allocation for development, which in turn is a binding constraint on its ability to deliver basic social services to its citizens. При сопоставлении с ассигнованиями на сектор безопасности совершенно очевидно, что правительство по-прежнему несоразмерно сдерживает ассигнования на цели развития, что, в свою очередь, ограничивает его возможности в части предоставления основных социальных услуг своим гражданам.
The provision of $60,000 is made for information technology miscellaneous expenses for purchasing digital recorders, printers, copiers, toner, disks and memory. Ассигнования в размере 60000 долл. США испрашиваются для покрытия прочих расходов в области информационных технологий в части закупки цифровых записывающих устройств, принтеров, копировальных устройств, красящего порошка, дисков и накопителей памяти.
In the context of the 2006/07 budget, provision has been made only for the replacement of desktop and laptop computers as well as network printers В контексте бюджета на 2006/07 финансовый год предусматриваются ассигнования только на замену настольных и портативных компьютеров, а также сетевых принтеров
No provision is made for this liability, except that in the case of the operational budget, as reflected in Statement II and Note 4.7. Бюджетные ассигнования на выполнение указанных обязательств не предусмотрены, за исключением соответствующих ассигнований в оперативном бюджете, как это отражено в ведомости II и примечании 4.7.
The Mission also intends to utilize an amount of $2 million to carry out its disarmament, demobilization and reintegration programme, for which no provision was made in the budget for 2004/05. Миссия намеревается также использовать 2 млн. долл. США на выполнение своей программы разоружения, демобилизации и реинтеграции, на которую в бюджете на 2004/05 год ассигнования не предусмотрены.
To the extent possible, the UNECE and WHO/Europe secretariats have made provisions to support the implementation of the projects endorsed by the Steering Committee under THE PEP work plan. По мере возможности секретариаты ЕЭК ООН и Европейского бюро ВОЗ выделяли ассигнования для поддержки осуществления проектов, одобренных Руководящим комитетом в рамках плана работы ОПТОСОЗ.
Provision is made for the acquisition of additional hard and soft-wall prefabricated facilities, refrigeration, water purification, security and safety equipment, generators and water and septic tanks. Предусмотрены ассигнования на приобретение дополнительных твердостенных и мягкостенных сборных домов, холодильного оборудования, водоочистных установок, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, генераторов и емкостей для хранения воды и септических резервуаров.