Английский - русский
Перевод слова Made
Вариант перевода Ассигнования

Примеры в контексте "Made - Ассигнования"

Примеры: Made - Ассигнования
Provision is made for licensing and maintenance fees for the accounting, payroll and purchase order system estimated at $5,500, $4,000 and $7,700 per year respectively ($17,200). Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с лицензионными сборами и сборами за ведение бухгалтерского учета, платежных ведомостей и оформления заказов на поставку из расчета соответственно 5500 долл. США, 4000 долл. США и 7700 долл. США в год (17200 долл. США).
Provision is also made for the purchase of parts, repair and maintenance of generators, office and other equipment at a monthly rate of $5,000 ($60,000). Предусматриваются также ассигнования на приобретение запасных частей, ремонт и техническое обслуживание генераторов, а также на конторское и прочее оборудование из расчета 5000 долл. США в месяц (60000 долл. США).
Provision is also made for the cost of radio and television coverage of the forthcoming ceremony on the signing of the peace agreement at Lusaka at a total cost of $60,000, of which UNAVEM's share is $15,000. Предусматриваются также ассигнования на покрытие расходов, связанных с освещением по радио и телевидению предстоящей церемонии подписания Лусакского мирного соглашения; общие расходы составляют 60000 долл. США, из которых на долю КМООНА приходится 15000 долл. США.
Provision is also made for materials and supplies estimated at $205,000 per month ($820,000) plus transport by rental vehicles ($336,000). Предусматриваются также ассигнования на закупку материалов и других средств на сумму 205000 долл. США в месяц (820000 долл. США) плюс расходы на аренду автотранспортных средств (336000 долл. США).
Provision is also made for the convening of five information workshops ($50,000) and for stationery, pens, pencils and other miscellaneous supplies at a cost of $1,000 per month for four months ($4,000). Кроме того, выделяются ассигнования на проведение пяти информационных практикумов (50000 долл. США) и на закупку канцелярских принадлежностей, ручек, карандашей и прочих разнообразных материалов из расчета 1000 долл. США в месяц в течение четырех месяцев (4000 долл. США).
Provision is made for emplacement of contingent-owned vehicles, equipment and supplies ($4,250,000) and repatriation costs of contingent equipment ($850,000). Предусматриваются ассигнования на расходы по доставке транспортных средств, оборудования и материалов (4250000 долл. США), а также на покрытие расходов по репатриации оборудования, принадлежащего контингентам (850000 долл. США).
Provision is made for two INMARSAT "A" terminals ($60,000), one INMARSAT "M" terminal ($25,000) and satellite equipment ($15,000). Предусматриваются ассигнования на приобретение двух терминалов ИНМАРСАТ "А" (60000 долл. США), одного терминала ИНМАРСАТ "М" (25000 долл. США) и спутникового оборудования (15000 долл. США).
The budgetary provisions from December 1991 to March 1994 were made for the maintenance of the reduced civilian and military personnel of the Mission and no funds were requested or provided for the reimbursement to Governments for their contingent-owned equipment. В период с декабря 1991 года по март 1994 года из бюджета выделялись ассигнования на содержание гражданского и военного персонала Миссии в сокращенном составе и не испрашивались и не ассигновались средства на возмещение правительствам расходов, связанных с имуществом, принадлежащим контингентам.
Provision is made for mission subsistence allowance for military personnel (303 observers, 20 medical and 45 engineers) based on the schedule of departures detailed below. Total Mission Предусматриваются ассигнования на выплату суточных для участников Миссии военному персоналу (303 наблюдателя, 20 врачей и 45 инженеров) на основе приводимого ниже графика отъезда.
Provision is made for the rental of one fixed-wing aircraft ($810,000), aviation fuel ($666,000), and painting and positioning ($80,000). Предусматриваются ассигнования для аренды одного самолета (810000 долл. США), закупки авиационного топлива (666000 долл. США) и покраски и перебазирования (80000 долл. США).
Provision is made for radio operating costs ($248,000), translation ($265,000), hire of studio ($105,000) and film processing ($30,000). Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с работой радиостанций (248000 долл. США), по письменному переводу (265000 долл. США), аренде студии (105000 долл. США) и производству фоторабот (30000 долл. США).
Provision is made for a 600 m2 extension to the existing officers' mess to cater to military officers relocated from hotel accommodation, officers in transit and increased numbers of civilian staff of officer status working at Pleso. Предусматриваются ассигнования для увеличения площади существующей офицерской столовой на 600 м2 для обслуживания офицеров, переводимых из гостиниц, офицеров, следующих транзитом, и возросшего числа гражданских сотрудников, имеющих статус офицеров, которые работают в Плесо.
In order for UNOMIG to carry out its mandate, provision is made for the acquisition of the following communications and satellite equipment: Для выполнения МНООНГ своего мандата по этой статье предусматриваются ассигнования на закупку нижеследующего оборудования связи и спутникового оборудования:
Provision is made for the purchase of office stationery, including copy paper, writing paper, facsimile paper, computer paper, printer ribbons and other items. Сметой по этой статье предусматриваются ассигнования на закупку канцелярских товаров, включая копировальную бумагу, писчую бумагу, бумагу для факсимильных аппаратов, бумагу для компьютеров, ленты для печатающих устройств и другие материалы.
8.33 Provisions made above in connection with travel of members of functional commissions and committees of the Economic and Social Council and standing expert bodies reflect estimated requirements arising from the programme of work of those intergovernmental and expert organs as programmed for the biennium 1994-1995. 8.33 Предусматриваются ассигнования в связи с поездками членов функциональных комиссий и комитетов Экономического и Социального Совета и постоянных экспертных органов с учетом сметных потребностей, вытекающих из программы работы этих межправительственных и экспертных органов, запланированной на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Provision is made for the commercial hiring of three B-212 helicopters at a fixed monthly rental of $138,500 per unit, inclusive of meal allowance for air crew and 70 minimum monthly flight hours for each helicopter. Предусматриваются ассигнования для аренды на коммерческой основе трех вертолетов В-212 по фиксированной месячной ставке 138500 долл. США за вертолет, включая пособие на питание членов экипажей, при минимальном налете в 70 часов в месяц на каждый вертолет.
Provision is made to cover supplies and services not included elsewhere in the budget, such as butane gas, gas refills, refills for fire extinguishers, other expendable general stores and bank charges. Предусматриваются ассигнования на приобретение материалов и оплату услуг, не охваченных в других разделах бюджета, включая газ бутан, заправку баллонов газом, заправку огнетушителей, прочие расходные материалы общего назначения и банковскую комиссию.
Provision is made for mission subsistence allowance for 60 civilian police, who will be in the mission area throughout this period, for a total of 21,900 person-days at the rates indicated in paragraph 2 above. Предусматриваются ассигнования на выплату суточных 60 наблюдателям из состава гражданской полиции, которые будут находиться в районе проведения миссии на протяжении этого периода, из расчета 21900 человеко-дней по ставкам, указанным в пункте 2 выше.
Allocations from the UNHCR Emergency Fund are often made for the same emergencies for which UNHCR draws on CERF in order to have an adequate level of resources. Ассигнования из Чрезвычайного фонда УВКБ нередко используются для тех же чрезвычайных ситуаций, для которых УВКБ использует средства из ЦЧОФ в целях обеспечения надлежащего объема ресурсов.
Provision had been made in the cost estimates for emergency bridging equipment consisting of five small gaps, three medium gaps and two large gaps, as well as bridging stores and materials. В смете расходов предусмотрены ассигнования на оборудование для экстренной наводки мостов, состоящее из пяти малых, трех средних и двух больших секций, а также мостовых материалов и оборудования.
Provision is made for the cost of aviation fuel for one B-200 aircraft, based on an assumption of 100 flying hours per month and on a fuel consumption of 90 gallons per hour. Предусматриваются ассигнования на закупку авиационного топлива для одного самолета В-200 из расчета предположительно 100 летных часов в месяц и потребления 90 галлонов топлива в час.
Provision is made for ground handling charges for eight aircraft (seven helicopters and one fixed-wing aircraft) at an estimated cost of $5,000 per aircraft per month. Предусматриваются ассигнования на оплату сборов за наземное обслуживание восьми автотранспортных средств (семи вертолетов и одного самолета) по месячной ставке примерно 5000 долл. США за одно автотранспортное средство.
Provision is made for the commercial hiring of five B-212 helicopters for six months ($3,813,000), aviation fuel and lubricants ($314,800), and additional war risk insurance ($670,000). Предусматриваются ассигнования на аренду на коммерческой основе пяти вертолетов В-212 в течение шести месяцев (3813000 долл. США), приобретение авиационного топлива и смазочных материалов (314800 долл. США) и дополнительное страхование связанных с войной рисков (670000 долл. США).
Provision is also made for the rental of small trucks and transport equipment to haul mobile offices between regional offices and headquarters at $240 per trip for 15 trips ($3,600). Предусматриваются также ассигнования на аренду небольших грузовых автомобилей и транспортного оборудования для перевозки трейлеров между региональными отделениями и штаб-квартирой из расчета 240 долл. США за каждую из 15 перевозок (3600 долл. США).
In addition, provision is also made for the cost of fuel and lubricants for the 50 rented vehicles during the election period estimated at $40 per vehicle ($2,000). Кроме того, предусматриваются ассигнования на горюче-смазочные материалы для 50 автомобилей, арендуемых на время выборов, из расчета примерно 40 долл. США на автомобиль (2000 долл. США).