In addition, provision is made for cost of rental facilities for the seminars and training ($10,000). |
Помимо этого предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с арендой помещений для проведения семинаров и организации профессиональной подготовки (10000 долл. США). |
Provision is also made for the cost of short-term assistance to support combatants for a two- to three-month period ($2,500,000). |
Предусматриваются также ассигнования на расходы, связанные с оказанием кратковременной помощи комбатантам в течение двух- трехмесячного периода (2500000 долл. США). |
Additional provision is made for related requirements for contingent-owned equipment, at an average cost of $60,000 per month ($360,000). |
Предусматриваются дополнительные ассигнования для удовлетворения смежных потребностей применительно к оборудованию, принадлежащему контингентам из расчета в среднем 60000 долл. США в месяц (360000 долл. США). |
Provision is made for the liquidation of 15 quartering areas, estimated at 10 per cent of the total value of prefabricated accommodation equipment. |
Предусматриваются ассигнования на ликвидацию 15 районов расквартирования в объеме, составляющем, по расчетам, 10 процентов от общей стоимости сборных жилых модулей. |
Under technical cooperation, provision is also made for activities such as the conduct of workshops, the preparation of guidelines, and the like. |
В рамках технического сотрудничества предусматриваются также ассигнования на такие мероприятия, как проведение семинаров, подготовка руководящих принципов и т.п. |
Provision is also made for a reserve fund to support national AIDS programmes in meeting emerging needs, e.g. where needs are great or unanticipated and donor support is insufficient. |
Предусматриваются также ассигнования для резервного фонда, который будет оказываться содействие национальным программам по СПИДу в удовлетворении возникающих потребностей, например когда эти потребности будут большими или непредвиденными и поддержки доноров окажется недостаточно. |
Provision is made for writing, translation, reproduction, printing and promotion |
Предусмотрены ассигнования на подготовку текста, перевод, размножение, печать и рекламу |
Provision made for helicopter operations is based on similar type of government-provided helicopters available at the Mission in the prior mandate period. |
Ассигнования на вертолеты рассчитаны исходя из таких же предоставленных правительством вертолетов, которые использовались Миссией в течение предыдущего мандатного периода. |
Provision is also made for consultancy fee of $5,600 for a total of 20 days. |
Также предусмотрены ассигнования на гонорар за консультации в размере 5600 долл. США на 20 дней. |
Provision has also been made for official travel between Headquarters and the Mission area for administrative and political consultations and technical assistance on finance and accounts. |
Предусматриваются также ассигнования в связи со служебными поездками из Центральных учреждений в район действия Миссии и из него для консультирования по административным и политическим вопросам и оказания технической помощи в решении финансовых вопросов и ведении счетов. |
Additionally, provision is made to purchase 40 INMARSAT C terminals ($782,000) in addition to the 92 being transferred from UNPF. |
Далее, предусмотрены ассигнования на закупку 40 терминалов ИНМАРСАТ-С (782000 долл. США) в дополнение к тем 92, которые будут получены от МСООН. |
Additionally, provision is made to purchase one facsimile message switch node ($85,000). |
Кроме того, предусмотрены ассигнования на закупку узловой коммутационной станции факсимильной связи (85000 долл. США). |
Provision is made in the amount of $330,000 for the publication of the "Blue Book" pertaining to the former Yugoslavia. |
Предусматриваются ассигнования в объеме 330000 долл. США на издание «Голубой книги», касающейся бывшей Югославии. |
The provision of $55,200 made for this purpose for the period from 1 October to 30 November 1994 was fully utilized. |
Ассигнования в размере 55200 долл. США, выделенные для этой цели на период с 1 октября по 30 ноября 1994 года, были полностью использованы. |
A provision of $30,800 was made in the cost estimates for one official trip per two-month period to New York for senior Mission officials for consultations. |
В смете расходов были предусмотрены ассигнования в размере 30800 долл. США на одну официальную поездку старших сотрудников Миссии в Нью-Йорк в течение каждого двухмесячного периода для проведения консультаций. |
The provision of $166,700 made for the cost of shipping the additional 57 vehicles to the Mission area was fully utilized during the period under review. |
Ассигнования в размере 166700 долл. США, выделенные на покрытие расходов в связи с доставкой 57 дополнительных автотранспортных средств в район действия Миссии, были полностью использованы в течение рассматриваемого периода. |
Provision made under this heading includes an amount of $75,000 for transport of troops from Cap-Haitien to Port-au-Prince for repatriation from the Mission. |
Предусмотренные по этому разделу ассигнования включают сумму в размере 75000 долл. США на перевозку военнослужащих из Кап-Аитьена в Порт-о-Пренс для репатриации из района осуществления миссии. |
Provision has been made under this heading for the repatriation of 15 staff officers only at $750 per person. |
По этой статье предусмотрены ассигнования на репатриацию 15 штабных офицеров из расчета всего лишь 750 долл. США на человека. |
Provision of $122,000 is made for additional office furniture for 152 staff. |
Предусматриваются ассигнования в размере 122000 долл. США для приобретения дополнительной конторской мебели для 152 сотрудников; |
Provision was made under section 25 of the proposed programme budget for 1994-1995, however, for meetings authorized subsequent to budget preparation. |
Тем не менее в разделе 25 предлагаемого бюджета по программам на 1994-1995 годы предусмотрены ассигнования на заседания, проведение которых было санкционировано после подготовки бюджета. |
Provision was also made in the amount of $2,550,000 for the purchase of de-icing equipment for Sarajevo, Zagreb and Tuzla airports. |
Предусматривались также ассигнования в размере 2550000 долл. США на приобретение противообледенительного оборудования для аэропортов в Сараево, Загребе и Тузле. |
Provision made for miscellaneous services was based on the estimated monthly expenditure of $2,000 prorated for the duration of the mandate period. |
Ассигнования по статье прочих разных услуг основывались на сметных ежемесячных расходах в размере 2000 долл. США на всем протяжении периода действия мандата. |
While no provision was made for operational maps, the relocation of military contingents necessitated their procurement and resulted in the additional requirement of $4,800. |
Хотя ассигнования на закупку оперативных карт не предусматривались, перебазирование воинских контингентов повлекло за собой необходимость их приобретения, в связи с чем возникли дополнительные потребности в размере 4800 долл. США. |
Provision is made for 10 round trips ($38,000) and 100 days of subsistence allowance ($14,700). |
В этой связи выделяются ассигнования на 10 поездок в оба конца (38000 долл. США) и выплату суточных за 100 суток (14700 долл. США). |
Provision is made to cover the cost of projects to improve the electrical and mechanical facilities of premises assigned to the United Nations. |
Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов по проектам в целях улучшения оснащения помещений, выделенных Организации Объединенных Наций, электромеханическим оборудованием. |