| Provision is made for the replacement of one third of the computers annually. | Ассигнования предусматриваются для ежегодной замены одной трети компьютеров. | 
| A provision of $2,400 is made for other miscellaneous services and supplies. | Предусматриваются ассигнования в размере 2400 долл. | 
| Provision of $45,000 has been accordingly made to meet such obligations. | Соответственно, для покрытия таких обязательств предусмотрены ассигнования в размере 45000 долл. США. | 
| A provision for overtime is made for periods of peak workload, plus staff assessment. | Предусматриваются ассигнования на оплату сверхурочных в периоды пиковой рабочей нагрузки с учетом налогообложения персонала. | 
| Provision for travel is made to visit missions to provide support and guidance. | Ассигнования предусматриваются для покрытия расходов в связи с поездками в миссии для оказания помощи и вынесения рекомендаций. | 
| No provision was made for general temporary assistance during the period. | За рассматриваемый период не были предусмотрены ассигнования на временный персонал общего назначения. | 
| Provision is therefore made for the travel and related costs of such visits, as described below. | В этой связи испрашиваются ассигнования на покрытие путевых и других расходов, связанных с поддержанием таких контактов. | 
| Provision had been made under observation equipment for the purchase of binoculars and night observation devices. | Предусматривались ассигнования по статье «Аппаратура наблюдения» для приобретения биноклей и приборов ночного видения. | 
| Provision is made for restocking of emergency ration packs during this budget period. | Предусмотрены ассигнования на пополнение запасов аварийных пайков в течение данного бюджетного периода. | 
| Provision is also made for the purchase of additional filing cabinets and office chairs for Sector 4. | Предусматриваются также ассигнования для закупки дополнительных картотечных шкафов и конторских кресел для сектора 4. | 
| Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and supplies and miscellaneous other services. | Ассигнования по этому разделу также предназначаются для покрытия расходов на охрану, медицинское обслуживание и лекарства и на другие разные услуги. | 
| In addition to its recurrent spending, the Government made provision for funding of capital projects in 2001. | Помимо периодических расходов правительство предусмотрело ассигнования для финансирования в 2001 году проектов капиталовложений. | 
| In spite of significant resource constraints, the Government has made increased budgetary allocation for children. | Несмотря на значительные ограничения ресурсов, правительство увеличило бюджетные ассигнования, предназначенные для улучшения положения детей. | 
| Provision in the amount of $10,000 was made for the purchase of computers for staff in the Audit and Management Counselling Division. | В целях закупки компьютеров для сотрудников Отдела консультаций по вопросам ревизии и управления были выделены ассигнования в размере 10000 долл. США. | 
| A provision of $5,000 was made to cover overtime requirements of the Executive Office of the Secretary-General. | Ассигнования в размере 5000 долл. США были предусмотрены для покрытия расходов на выплату сверхурочных в Административной канцелярии Генерального секретаря. | 
| Provisions for additional rental costs have been made for the Regional Office for the 2006-2007 biennium. | В бюджете на двухгодичный период 2006-2007 годов для этого регионального отделения предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных расходов на аренду помещений. | 
| The respective financial allocations to the field offices concerned were made by the end of 2006. | Соответствующие ассигнования этим отделениям на местах были выделены до конца 2006 года. | 
| Additional provisions have thus been made for $49,600. | Поэтому предусматриваются дополнительные ассигнования в сумме 49600 долл. США. | 
| Provisions ($483,000) are made to replace the existing three armoured vehicles. | З. Ассигнования в размере 483000 долл. США предусматриваются для замены трех имеющихся бронированных автомобилей. | 
| Provision under this heading is also made for security services, medical treatment and services and miscellaneous other services. | Предусмотренные по данной статье ассигнования включают также охрану, медицинскую помощь и обслуживание и прочие разные услуги. | 
| Provision has been made in the 2000-2001 budget for similar support for a workshop in Africa. | В бюджете на 2000-2001 годы предусмотрены ассигнования на аналогичную поддержку практикума в Африке. | 
| Provision is also made for the cost of course materials for defensive driving training programmes in the mission. | Кроме того, предусматриваются ассигнования на оплату стоимости учебных материалов для программ обучения навыкам безопасного вождения, организуемых в рамках Миссии. | 
| The Committee notes that under these agreements no provision on maintenance is made. | Комитет отмечает, что в этих соглашениях не предусматриваются ассигнования на содержание. | 
| With the expanded activities of the restructured political office, additional provisions have been made for hospitality. | В связи с расширением деятельности реорганизованного политического отделения предусмотрены дополнительные ассигнования по статье представительских расходов. | 
| Therefore, a provision of $300 is made. | В этой связи предусматриваются ассигнования в размере 300 долл. США. |