| Provision is made in the amount of $10,000 for the rental of cranes, low beds and recovery equipment. | Предусматриваются ассигнования в размере 10000 долл. США на аренду автокранов, низкорамных прицепов и ремонтно-эвакуационной техники. | 
| Provision is made for replacement of broken or worn-out items such as mosquito nets and canvas tents for the team sites ($2,000). | Предусматриваются ассигнования для замены поврежденных или отслуживших установленный срок предметов, например противомоскитных сеток и брезентовых палаток, в точках базирования (2000 долл. США). | 
| Provision is made in the amount of $92,400 for required minor alterations and improvements to UNFICYP grounds and structures. | Предусматриваются ассигнования в размере 92400 долл. США на необходимые мелкие работы по переоборудованию и обустройству территории и сооружений ВСООНК. | 
| Accordingly, provision is made in the amount of $82,500 for the acquisition of the following workshop and test equipment: | Соответственно, предусматриваются ассигнования в размере 82500 долл. США на закупку следующих инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры: | 
| Provision of $56,000 was made for the charter of two medical evacuation flights per month from the Mission area to hospital facilities in Miami. | Ассигнования в объеме 56000 долл. США были выделены на фрахт самолетов на цели медицинской эвакуации из расчета по два полета в месяц из района Миссии в медицинские учреждения в Майами. | 
| Provision of $65,700 is made for the contractual services of an independent jurist, on a "when actually employed" basis. | Ассигнования в размере 65700 долл. США предназначены для оплаты услуг, предоставляемых независимым юристом по контракту за «фактически проработанное время». | 
| Provision of $132,800 is made for: | Ассигнования в размере 132800 долл. США предназначены для следующих целей: | 
| Provision was made for a monthly resupply flight by special charter from the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan, from Islamabad to Dushanbe at $5,000 per flight. | Ассигнования были предусмотрены для оплаты ежемесячного снабженческого рейса, выполняемого специально зафрахтованным самолетом из расположения Группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в Индии и Пакистане (ГВНООНИП) по маршруту Исламабад-Душанбе, по ставке 5000 долл. США за рейс. | 
| Provision of $1,800 made in the cost estimates for the rental of a shooting range was not utilized during the period under review. | За рассматриваемый период не были использованы предусмотренные в смете расходов ассигнования в размере 1800 долл. США на аренду стрельбища. | 
| In connection with the establishment of three mine information cells, provision of $9,000 is made for minor alterations and renovation of premises. | В связи с созданием трех групп по сбору информации о минной обстановке предусматриваются ассигнования в размере 9000 долл. США на незначительное переоборудование и ремонт помещений. | 
| Provision is made for the rental of one medium passenger bus for the rotation of IPTF monitors between Sarajevo, Mostar and Zagreb. | Предусматриваются ассигнования на аренду одного среднего пассажирского автобуса для поездок в связи с заменой наблюдателей СМПС между Сараево, Мостаром и Загребом. | 
| Provision is made for vehicle spare parts, repairs and maintenance at the rates shown in section A of the present annex. | Предусматриваются ассигнования на запчасти, ремонт и техобслуживание автотранспортных средств по ставкам, указанным в разделе А настоящего приложения. | 
| Provision is made for the replacement of existing items of furniture which are no longer serviceable ($24,600). | Предусматриваются ассигнования на замену имеющихся предметов мебели, более не поддающихся ремонту (24600 долл. США). | 
| Provision is made for purchase of a high pressure steam cleaner for communications equipment, inclusive of freight costs at 15 per cent. | Предусматриваются ассигнования на закупку мощного пароочистителя для аппаратуры связи, включая стоимость перевозки по ставке 15 процентов. | 
| Provision was made for electricity, water and water delivery by a private contractor at an average monthly total cost of $17,300. | Были предусмотрены ассигнования на электро- и водоснабжение и доставку воды частным подрядчиком из расчета в среднем 17300 долл. США в месяц. | 
| Pending the awarding of the contract, provision is made for an amount of $500,000 for the two-month period from May to June 1998. | До заключения контракта предусматриваются ассигнования в размере 500000 долл. США на двухмесячный период с мая по июнь 1998 года. | 
| Provision has been made for estimated requirements until 30 June 1999 on the basis of actual historical experience. | Ассигнования на покрытие сметных расходов предусматриваются на период до 30 июня 1999 года с учетом фактического опыта за предыдущие периоды. | 
| Provision is made for the purchase of 18 sets of operational maps of the mission area that are required by the military personnel and civilian police observers. | Предусматриваются ассигнования на закупку 18 комплектов оперативных карт района миссии, которые необходимы военному персоналу и наблюдателям гражданской полиции. | 
| Provision is made for an average of 106 international staff and 128 local staff for a five-and-a-half-month period. | Предусмотрены ассигнования из расчета в среднем 106 международных сотрудников и 128 местных сотрудников на период в пять с половиной месяцев. | 
| Provision is made for the training of two technicians in Sweden on the operation and maintenance of the digital UHF/microwave network system ($2,920). | Предусматриваются ассигнования на обучение двух техников из Швеции навыкам эксплуатации и техобслуживания сети цифровой УВЧ/СВЧ-связи (2920 долл. США). | 
| In addition, it should be noted that provision is made in the administrative costs budget for acquisition of resource materials for the library. | Кроме того, следует отметить, что по статье административных расходов в бюджете предусматриваются ассигнования на приобретение материалов для библиотеки. | 
| 2.11 Provision is made under this subsection for requirements relating to the policy-making organs for which the Department of General Assembly Affairs and Conference Services has responsibility for technical servicing. | 2.11 По данному подразделу предусматриваются ассигнования на покрытие расходов директивных органов, за техническое обслуживание которых отвечает Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию. | 
| Provision is made for the following training programmes: | Ассигнования предусматриваются для следующих программ профессиональной подготовки: | 
| Provision for the acquisition of those vehicles has been made on a full-cost basis, inclusive of 15 per cent freight. | Ассигнования на закупку этих автотранспортных средств исчислены на основе полного финансирования и включают расходы на перевозку по ставке 15 процентов. | 
| Provision is made for requirements at an average cost of $35,000 per month, taking into account recent actual expenditure. | Предусматриваются ассигнования из расчета в среднем 35000 долл. США в месяц, исчисленные на основе последних данных о фактических расходах. |