Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
Yet you never asked to sign it. А ты даже не просила его подписать.
Yet I have had no word from him. А мне ни слова не написал.
Yet I find you here, wagering coin still owed. А я нахожу тебя здесь, делающего ставки чужими деньгами.
Yet it's on this connection that the future of both humanity and the natural world will depend. А ведь именно от этой связи зависит будущее и человечества, и самой природы.
Yet your plants grow, and you've survived exposure to Berthold rays. Но растения растут, а вы выжили, несмотря на лучи Бертольда.
Yet they don't know how I feel. А они никогда не понимали моих чувств.
Yet, you pocket her 6 months' severance pay. А ты прикарманил ее выходное пособие и зарплату за 6 месяцев.
Yet minorities suffered most from the deprivation of such rights. А от лишения этих прав больше всех страдают меньшинства.
Yet others have promoted long-term strategies of improving education and building internal research and development institutions capable of designing technologies for export. А некоторые другие реализуют долгосрочные стратегии улучшения образования и создания внутреннего потенциала в области исследований и разработок с целью развития экспорта технологий.
Yet the committee was announced by President Clinton in accordance with the terms of the Sharm el-Sheikh agreement. А об этом комитете было объявлено президентом Клинтоном в соответствии с условиями соглашения, достигнутого в Шарм-эш-Шейхе.
Yet this is the most critical aspect of Security Council reform for the small States which form the majority of United Nations Members. А ведь для малых государств, составляющих большинство среди членов Организации Объединенных Наций, это наиболее важный аспект реформы Совета Безопасности.
Yet multilateralism is the foundation of the international relations and cooperation which the United Nations symbolizes. А ведь многосторонность составляет основу международных отношений и сотрудничества, символом которых является Организация Объединенных Наций.
Yet a number of significant issues which are essentially of a political nature are unresolved. А ведь пока еще не урегулирован ряд значительных проблем, которые, в сущности, носят политический характер.
Yet reaction, not prevention, has been the dominant Security Council approach to dealing with conflict over the years. Однако на протяжении многих лет в подходе Совета Безопасности к конфликтам преобладало реагирование, а не предотвращение.
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent. Однако информированность об этой проблеме в мире невелика, а принимаемые ответные меры являются неоднородными и непоследовательными .
Yet in Rio we committed ourselves to join hands in a global effort as environmental problems know no frontiers. А ведь в Рио мы обязались объединить наши усилия на глобальном уровне, поскольку экологические проблемы не знают границ.
Yet that gathering should be about more than talking and exchanging information; it should lead to action and results. Однако на этом форуме следует не просто говорить и обмениваться информацией, а принимать решения и добиваться результатов.
Yet it is a dream that could become a nightmare. А ведь эта фантазия может обернуться кошмаром.
Yet reciprocal agreements and understandings also need to be respected. А между тем нужно соблюдать и обоюдные соглашения и договоренности.
Yet that would depend a great deal, or perhaps even exclusively, on the good will of States. Однако это будет во многом, а возможно, и исключительно зависеть от доброй воли государств.
Yet developed economies are the strongest they have ever been and the decline in ODA continues. И все же экономика развитых стран испытывает беспрецедентный подъем, а сокращение объема ОПР продолжается.
Yet this and other proposals went unanswered by the Syrian side, which chose instead to break off the negotiations. Однако Сирия не отреагировала на это, а также на другие предложения, а вместо этого предпочла прервать переговоры.
Yet the gap between the number of boys and girls in school remains significant, and has, in some instances, even increased. Однако разрыв между числом мальчиков и девочек, посещающих школы, по-прежнему велик, а в некоторых случаях даже увеличивается.
Yet many of the problems are regional in nature and require regional solutions. А между тем многие из проблем имеют региональный характер и требуют региональных решений.
Yet, they choose not to join the CWC, which is founded on the basis of these very principles. А между тем они предпочли не присоединяться к КХО, которая основывается на этих самых принципах.