I haven't even touched you yet, and you're turning into the Sears Tower. |
Я даже не трогал тебя еще, а ты превращаешься в башню. |
I mean, you've pushed it pretty far and I haven't killed you yet. |
Я имею в виду, ты зайдёшь слишком далеко а я ещё не успею тебя убить. |
I know, but you're going to be a TV star and you haven't left me yet. |
Я знаю, но ты станешь звездой ТВ, а ещё не бросила меня. |
And the police don't seem to be taking it very seriously yet, but I know that something's wrong. |
А полиция, кажется, пока не воспринимает все всерьез, но я знаю, что что-то не так. |
Have you even been to visit your son yet? |
А ты вообще навещал своего сына? |
You accuse me yet hide stuff from us! |
Ты обвиняешь меня, а сам скрываешь от нас свои делишки! |
Will strikes a deal, yet you were the one with the prize -full pardon. |
Уилл идет на сделку с компанией, а ты у нас с трофеем в руках. |
I haven't fired you yet? |
Лоис Лэйн, а я вас еще не уволила? |
Did the monthly DNC go out yet? |
А ежемесячные обзвоны населения всё еще проводятся? |
Well. I wouldn't be putting my feet up by the fire just yet. |
А я бы все-таки не приближалась к линии огня. |
But he made detective and you haven't yet, so maybe you have the same kind of problem. |
Но он уже детектив, а ты ещё нет, так что может у тебя тоже "заноза" кое-где. |
Did my grandma's package arrive yet? |
А пакет моей бабушки не приходил ещё? |
Oliver, you didn't get the invitation yet? |
Оливер, а ты что приглашение не получил? |
He's not even at the frozen tundra yet. |
А ведь страшного почти ничего не было. |
I'm not knocking on Will's door right now, and you don't work here yet. |
Я сейчас в дверь Уилла не стучу, а ты здесь ещё не работаешь. |
As for the "acting weird" part, I wouldn't know what that looks like yet. |
А насчёт "ведет себя странно", я ещё не знаю как это выглядит. |
If that doll woman calls, tell her l haven't found it yet. |
Кошмар, какой-то мужчина звонил и спрашивал куклу, а я еще её не нашёл. |
Well, have the police been here yet? |
Ну, а полиция уже здесь была? |
We're already three weeks behind and you haven't even started yet! |
Мы отстаем от графика уже на три недели, а вы еще даже не начали! |
Have you found Mr. Mládek yet? |
А вы уже нашли пана Младека? |
Now, I haven't read this yet, but knowing that wacky brain of yours, I'm sure it's got to be mad interesting. |
А я, даже не читая это, но, зная твое сумасшедшее воображение, уверена, что это будет чертовски интересно. |
Trouble is, Justin was excited... so he got there a little earlier than he should have, and Andy Stein hadn't arrived yet. |
Проблема в том, что Джастин был взволнован, поэтому он пришел раньше времени, а Энди Штейн еще не прибыл. |
Ten years, you're not finished yet? |
Десять лет, а домик не достроен? |
I just lost my husband, and I haven't even been able to bury him yet. |
Я только что потеряла мужа. а даже не могу похоронить его. |
Adler makes the transfer on Friday, and you still haven't gotten the password yet. |
Адлер переводит денег в пятницу, а ты всё ещё не узнал пароль. |