Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
What if this is the right station and the major has not made it back yet? Подождите... Что если это нужное место, а майор сюда еще не добрался?
Yes that's true, but you're saying she hasn't come back yet? А что, если она попала в аварию?
He's in a situation where you can't compel a of him until you read him his rights, and we haven't done that yet, so... I'm his commanding officer. Он сейчас в таком положении, что его нельзя допрашивать... пока ему не зачитали его права... а мы этого еще не сделали, так что...
Egypt, even though it does not use unique business identification codes yet, aims to make effective use of administrative data and, between census years, to link administrative data to census data in order to compensate the lack of permanently maintained registers. Хотя Египет пока не использует уникальных идентификационных кодов предприятий, он планирует эффективно использовать административные данные, а в период между переписями - обеспечивать увязку административных данных и данных переписей, с тем чтобы компенсировать отсутствие постоянно поддерживаемых реестров.
I wonder if he asked her, "What are your interests?" yet. Интересно, а он спросил ее: "Чем Вы увлекаетесь?"
Strange that no bad surprises yet. Эй, а если бы на ногу?
Mr. Scampi scratched my lady friend last night, and his medication hasn't come in yet, which means he's still sick, which means he probably gave her what I just got. Мистер Скэмпи поцарапал мою подругу прошлой ночью, и его лекарства еще не пришли, что значит, что он все еще болен, а это значит, что он передал моей подруге то же, что бы у меня.
I'm not even married yet and already you're talking about my in-laws dying! Я даже не вышла замуж, а вы уже обсуждаете смерть моей новой родни!
Have we... have we figured out the country code yet? А мы... мы уже выяснили, какой тут код страны?
Maybe, and maybe there is something out there That we haven't thought of yet. Может быть, а может, есть еще что-то, о чем мы еще не подумали.
On the one hand, we must be fair to the man concerned, yet on the other hand, we don't wish to raise issues with the management which will reverberate back to our detriment. С одной стороны, мы должны быть справедливы по отношению к этому человеку, а с другой стороны, мы не желаем поднимать те вопросы к управлению, которые вызовут его нежелательные для нас действия.
How is it, that beings on your planet... can be so large in form... yet feel so small inside. Почему существа на вашей планете большие снаружи, а чувствуют себя маленькими внутри?
A: You're not a lawyer yet. B: Ты еще не адвокат, а он в камере смертников.
that a ship is still in lock down, yet Petty Officer Graves never reported for duty. В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство.
Have we got a name for the body yet? А тело уже опознано? - Нет.
No, you don't have that yet, forget that. А, нет, у вас такого еще нет, проехали.
You haven't got the coal burning yet. А ты еще даже уголь не разожгла!
Have they found the other guys yet? А тех, других, не нашли?
So have you told Korra yet about how you guys broke up and then you kind of started dating Asami while she was off getting attacked by dark spirits? Так ты уже сказал Корре о том, как ты порвал с ней, а потом типа стал встречаться с Асами, пока она отбивалась от нападений темных духов?
We haven't told the TV yet, We could forget the whole thing, ћы ещЄ не сообщили телевиденью. ћожет, забудем им всЄ это дело, а?
If he wasn't there yet, then he must be on his way now. Он может быть уже там, а может еще только едет.
And Marina, does she know yet? Нет. А Маринка уже в курсах?
Why go to the trouble of making an expensive pot of tea yet fail to drink it? Почему она заварила себе очень дорогой чай, а потом не выпила его?
Your dad's going, "I haven't accused you yet." А папа говорит, Я тебе еще ничего не сказал. А...
No, no, no, you vanished first, I only seemed to have vanished because you went into the future... and I wasn't there yet. Нет, нет, нет - ты исчезла первой, тебе только казалось, что я исчез, потому что ты уже попала в будущее, а я еще нет.