Again, piracy and a fan translation followed, though the second version has yet to meet with the success of the first, primarily due to the large amount of M.U.G.E.N. communities already in operation as well as the incomplete translation of the FM2K software and documentation. |
Опять же, пиратство и любительский перевод следует, хотя второй вариант еще встретиться с успеха во-первых, в первую очередь из-за большого количества M.U.G.E.N. общин уже в действии, а также неполной перевод программного обеспечения FM2K и документацию. |
Although it has since been referred to mainly as Struthiomimus sedens, based on complete specimens from Montana (as well as some fragments from Alberta and Saskatchewan), these yet have to be described and compared to the O. sedens holotype. |
Несмотря на то, что с тех пор вид относят к Struthiomimus sedens, на основе полных образцов из Монтаны (а также некоторых фрагментов из Альберты и Саскачевана), они все же должны быть описаны и сравнены с голотипом O. sedens. |
However, the band also continued to be criticized by the media; an article profiling the band in Spin and discussing Significant Other claimed that "Limp Bizkit had yet to write a good song", and musicians Marilyn Manson and Trent Reznor criticized the band. |
Тем не менее группа также подвергалась критике в средствах массовой информации; в одной из статей Spin по поводу альбома Significant Other было написано, что «Limp Bizkit ещё не написали хорошую песню», а музыканты Мэрилин Мэнсон и Трент Резнор критиковали подход Limp Bizkit к музыке. |
The most likely reason in this case is that the firewall has not been set up for outbound access yet, and that includes support for outbound access from the firewall itself. |
Самой вероятной причиной в моем случае было то, что исходящий доступ еще не был настроен на моем брандмауэре, а это относится и к исходящему доступу с самого брандмауэра. |
The massive redevelopment plan was designed to update the facilities, add more premium and suite seating, yet preserve the seating bowl, keeping the storied natural grass playing field of the "frozen tundra". |
Массивный план реконструкции был разработан, чтобы обновить объекты, добавить больше мест премиум-класса и частных кабинок, но сохранить нетронутой чашу стадиона, а также сохранить игровое поле на естественной траве в «замороженной тундре». |
An earlier painting of the Sui Dynasty (581-618) accurately depicted the horse collar as it is seen today, yet the illustration shows its use on a camel instead of a horse. |
Следует отметить, что на картинах эпохи династии Суй (581-618) изображён хомут, похожий на сегодняшний, но применяют его на верблюдах, а не на лошадях. |
We didn't even have a coffee yet and you're already telling me that I like you. |
Не успели кофе допить, а уже говорите, что я вам нравлюсь! |
(giggling): Cook Pu. Dale call yet? |
А на тебе не было жёлтой шляпы? |
The plan, yet to be fully articulated, is to make them accountable to all workers, not just to their membership - another way of promoting democratic legitimacy, but this time at the heart of the social system. |
План, который еще предстоит полностью сформулировать, заключается в том, чтобы сделать их подотчетными всем работникам, а не только их членам - еще один способ установления демократической легитимности, но на этот раз в самом сердце социальной системы. |
Today, following the North's third nuclear test, we seem to have entered the most precarious stage yet, with the regime declaring that it will never surrender its nuclear option. |
Сегодня, после третьего ядерного испытания Северной Кореи, мы, кажется, вошли в наиболее опасную стадию, а режим заявил, что он никогда не откажется от ядерного оружия. |
While the carbon dioxide, vast quantities of it, gigatons, goes into the atmosphere where we can't get it back - yet - and where it is causing the problems that we're most concerned about. |
А вот углекислый газ в колоссальных объёмах, гигатоннами, уходит в атмосферу, откуда достать его пока ещё невозможно, и где создаются вызывающие у нас наибольшее беспокойство проблемы. |
Right, and do you have a web address that we might look for yet? |
Ясно. А у вас уже есть веб-сайт, куда можно заглянуть? |
Humanitarian aid workers know the risk they are taking in conflict areas or in post-conflict environments, yet our life, our job, is becoming increasingly life-threatening, and the sanctity of our life is fading. |
Гуманитарные работники знают про риск, на который они идут в районах конфликта или постконфликтных средах, при этом наша жизнь, наша работа становятся всё более опасными, а понятие о неприкосновенности нашей жизни сходит на нет. |
What? You really... haven't started yet? |
А что... еще... не начинали? |
Carina is still alive, which means she hasn't given Karl the case yet, which means we have something to negotiate with peacefully. |
Карина всё ещё жива, а значит она ещё не отдала Карлу кейс, а это значит у нас есть то, с помощью чего мы можем мирно переговорить. |
This world's not ready for me yet and I'm not ready for it. |
Этот мир не готов для меня, а я не для него. |
Okay, is this over yet? |
Ну может уже все, а? |
It's time to coat it with clay, and you haven't made the mould yet! |
Пора глиной обмазывать, а вы еще каркас не сделали! |
And you... you scared yet? |
А ты... ты уже ощущаешь страх? |
No searches for Joe or Raquel yet, but last week in a public library in Glendale, someone did a search on Caitlin Harvey's name, and then he searched for... |
Пока не была запросов на Джо или Ракель, но на прошлой неделе в общественной библиотеке Глендейла, кто-то искал имя Кейтлин Харви, а потом искал... |
It does yet not stand your own? |
А разве оно ещё не стало твоим? |
Imagine half the people who wanted to be in apartments already had them; the other half aren't there yet. |
Представьте, что у половины людей, желающих жить в квартирах, они уже есть, а у другой половины их ещё нет. |
I accused him of feeding on my misfortune with the sensitivity of a vampire squid, and then he accused me of betraying him in a disgusting, yet totally predictable manner. |
Я обвинила его в извлечении прибыли на моем несчастье с чуткостью кальмара-вампира, а затем он обвинил меня в предательстве в отвратительной, но, все же, вполне предсказуемой манере. |
How come you know so much about me and I haven't even met you yet? |
Как вам удалось узнать обо мне так много, а я вас до сих пор даже не встречал? |
What little I had is long gone and there's bills aplenty to pay yet. |
Все, что были, давно кончились, а мне ещё платить и платить. |