Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
Have you called up John Elway yet and asked if he's playing next year? А ты звонил Джону Элвэи, спрашивал его, будет ли он играть в следующем году?
So, you haven't settled in to the new desk yet? А ты ещё не пересел за новый стол?
And we haven't found the girls yet, and the buses are our only link in. И мы еще не нашли девушек, а автобусы - наша единственная зацепка
I find it strange you found those fake Red Pony ledgers so fast, and, yet, you haven't been able to locate Malachi's real books for weeks. Я нахожу странным, что ты очень уж быстро нашёл фальшивый гроссбух "Ред Пони", а найти настоящий не можешь несколько недель.
You're not divorced yet and you're inviting other men over? Ты ещё не развелась, а уже приглашаешь в гости мужиков.
They all have agreed, yet the picture's still on the wall! Все СО МНОЙ СОГЛЗСНЫ, а картина ВИСИТ на СТЕНЕ, как И висела!
Had a little flutter in here yet, George? Выглядит захватывающе, а, Джордж?
Everything is collapsing yet you're able to laugh? Все летит к чертям, а вам смешно?
Like, we know we're cool and our customers know we're cool, but the industry doesn't get it yet. Мы знаем о своей крутости и наши клиенты тоже о ней знают, а вот до индустрии ещё не дошло.
We don't know yet, but that's probably $100 grand, and that is definitely a semiautomatic. Ещё не известно, но это около ста тысяч, а это полуавтоматическое.
You haven't got it yet? А ты так и не понял?
So, they're buying more time to find whatever they're looking for, which means they haven't found it yet. Они выигрывают себе больше времени, чтобы найти то, что ищут, а значит, они ещё это не нашли.
Smart move, considering she never believed in her purpose, and you've yet to discover yours. Умный ход, учитывая, что она никогда не верила в своё предназначение, а вы пока ещё не нашли своё.
Go look at the sun and see that it's not set yet На зарю погляди... А кто ставни закрыл?
By the way, do you have a girlfriend yet? Кстати, а у тебя ещё нет подруги?
And the council was formed to protect the people of this town from vampires, yet here you all are, just looking the other way; ignoring your responsibilities. А Совет был создан для защиты жителей этого города от вампиров, но все вы здесь, ищете другие варианты, игнорируя ваши обязанности.
Undoubtedly, situations such as those reported are related to the difficulties encountered in recent months in properly implementing the recommendations of the Commission on the Truth and the agreements on which action has yet to be taken. Нет сомнения в том, что упомянутая выше ситуация связана с трудностями, которые возникли в последние месяцы в надлежащем осуществлении на практике рекомендаций Комиссии по установлению истины, а также еще невыполненных соглашений.
In this way the atmosphere of insecurity and fear is underlined among Serbs in Macedonia whose position has not been adequately constitutionally defined yet, despite the promises and alleged readiness of competent authorities. Вследствие этого сербы в Македонии живут в атмосфере опасности и страха, а их статус до сих пор не получил четкого конституционного определения, несмотря на обещания соответствующих властей, которые лишь заявляют о своей готовности сделать это.
Five years since the adoption of the United Nations plan for a referendum in Western Sahara, the people there had yet to exercise their right to self-determination. Прошло пять лет со времени принятия плана Организации Объединенных Наций о проведении референдума в Западной Сахаре, а народ там еще не осуществил своего права на самоопределение.
That reluctance was based on the fact that the Advisory Committee had yet to receive the detailed information it had requested regarding the logistics base and the Support Centre, and on its experience in connection with previous expenditures. В основе этого лежит тот факт, что Консультативный комитет еще не получил испрошенной им подробной информации относительно базы материально-технического снабжения и вспомогательного центра, а также его опыт в связи с предыдущими расходами.
She had been especially impressed by the Bolivian Government's awareness of the obstacles yet to be overcome and the distinction that the representative of Bolivia had made between short-term and long-term strategies. Особое впечатление произвела на нее осведомленность боливийского правительства о еще не преодоленных препятствиях, а также то различие, которое представительница Боливии провела между краткосрочными и долгосрочными стратегиями.
It has yet to dispel the wide perception of its role as ineffectual, its authority as too weak, its value as marginal. Еще предстоит устранить широко распространившееся представление о его роли, как неэффективной, о его полномочиях, как слабых, а ценности - условной.
How come we're not there yet? А знаешь почему мы ещё не там?
If I did leave, which I don't know yet because all I did was take one meeting, I'd write you a check for your bonus. Если я уйду, а я ещё не знаю, я сходил всего на одну встречу, я выплачу тебе твой гонорар.
So we think the wife's still inside, but we haven't heard anything from her yet and he won't let us in without a warrant. Мы думаем, что его жена все еще внутри, но ее не слышно, а он не впустит нас в дом без ордера.