I haven't even been sworn in yet and you're asking me to commit tens of thousands more into building a conspiracy case. |
Я даже еще присягу не принес, а вы просите меня выделить десятки тысяч на то, чтобы создать тайный сговор. |
Say, have you seen the bride-to-be yet? |
Скажите, а вы уже видели невесту? |
You haven't paid me anything yet, Nick, and I just made you half a million dollars. |
Ник, вы мне ещё ничего не заплатили, а я заработал вам пол-миллиона. |
This is not actually a real car yet, it's just a model. |
Это пока еще не действующая модель, а просто прототип. |
That she's got an agenda that I'm not quite clear on yet, yes. |
А что у нее есть план и я ещё не выяснил его, да. |
I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me. |
Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры. |
And then Blake went in, and he hasn't come out yet. |
А потом вошел Блэйк, и пока не вышел. |
It turns out that raj and howard had to work, and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet. |
Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел в норму. |
But you know, I can't afford one of those monkey suits... and Sara hasn't bought me my trousseau yet. |
Но знаете ли, я не могу позволить себе вечерний костюм, а Сара еще не купила мне приданое. |
Has anybody said "hallowed ground" yet? |
А кто-нибудь уже сказал "священная земля"? |
We could get you jailed for years... yet you are free. |
Мы могли засадить Вас на несколько лет, а Вы на свободе. |
But the bulls are big, yet you can still mess with them with a red cloth for days. |
Быки огромны, а их три дня можно дразнить чем-то красным, до умопомрачения. |
Carla wants another kid, but I'm not sure yet. |
Карла хочет второго ребенка, а я еще не готов |
Well, that's still a ways off, and I've yet to develop an effective long-term dose... to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime. |
Ну, до этого еще далеко, а пока мне нужно разработать эффективную долгосрочную дозировку, подавляющую элементы Рейфов до конца жизни. |
Honey, did you cancel your cell yet? |
Милый, а ты уже аннулировал свой номер? |
Are we sure yet which band members are joining us? |
А мы точно знаем, кто из участников группы к нам присоединится? |
Dad, I haven't even graduated yet, and you're already putting pressure on me. |
Пап, я еще школу не закончил, а ты уже на меня давишь. |
And this suspect, you still haven't found him yet? |
А этот подозреваемый, вы его все еще не нашли? |
And Rick has yet to win a case, and he steals toner and sells it on eBay. |
А Рик еще не выиграл ни одного дела. к тому же он ворует тонер и продает его на ёВау. |
Say, you won any medals yet? |
Скажи, а тебя уже награждали какой-нибудь медалью? |
Death would be a release from this life, and his sentence is yet to be carried out. |
Смерть стала бы для него освобождением, а его приговор ещё не вынесен. |
It's complicated, Sean, and all the facts haven't come out yet. |
Шон - эта ситуация весьма запутанная, а нам пока все факты неизвестны. |
I got rejected by my backup school, Ohio State, and Brown still hasn't told me if I got in yet. |
Я отказалась от запасного варианта с колледжем Огайо, а Брауновский университет всё еще не дал мне положительного ответа. |
We need evidence to do that, and we don't have it yet. |
Нам нужны улики для этого, а у нас их пока нет. |
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. |
Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности. |