Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
I haven't even been sworn in yet and you're asking me to commit tens of thousands more into building a conspiracy case. Я даже еще присягу не принес, а вы просите меня выделить десятки тысяч на то, чтобы создать тайный сговор.
Say, have you seen the bride-to-be yet? Скажите, а вы уже видели невесту?
You haven't paid me anything yet, Nick, and I just made you half a million dollars. Ник, вы мне ещё ничего не заплатили, а я заработал вам пол-миллиона.
This is not actually a real car yet, it's just a model. Это пока еще не действующая модель, а просто прототип.
That she's got an agenda that I'm not quite clear on yet, yes. А что у нее есть план и я ещё не выяснил его, да.
I feel like I walk yet make no progress, and there's a terrible burning like the fires of hell upon me. Такое чувство, что я иду на месте, а вокруг меня горят адские костры.
And then Blake went in, and he hasn't come out yet. А потом вошел Блэйк, и пока не вышел.
It turns out that raj and howard had to work, and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet. Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел в норму.
But you know, I can't afford one of those monkey suits... and Sara hasn't bought me my trousseau yet. Но знаете ли, я не могу позволить себе вечерний костюм, а Сара еще не купила мне приданое.
Has anybody said "hallowed ground" yet? А кто-нибудь уже сказал "священная земля"?
We could get you jailed for years... yet you are free. Мы могли засадить Вас на несколько лет, а Вы на свободе.
But the bulls are big, yet you can still mess with them with a red cloth for days. Быки огромны, а их три дня можно дразнить чем-то красным, до умопомрачения.
Carla wants another kid, but I'm not sure yet. Карла хочет второго ребенка, а я еще не готов
Well, that's still a ways off, and I've yet to develop an effective long-term dose... to keep the Wraith elements suppressed for a lifetime. Ну, до этого еще далеко, а пока мне нужно разработать эффективную долгосрочную дозировку, подавляющую элементы Рейфов до конца жизни.
Honey, did you cancel your cell yet? Милый, а ты уже аннулировал свой номер?
Are we sure yet which band members are joining us? А мы точно знаем, кто из участников группы к нам присоединится?
Dad, I haven't even graduated yet, and you're already putting pressure on me. Пап, я еще школу не закончил, а ты уже на меня давишь.
And this suspect, you still haven't found him yet? А этот подозреваемый, вы его все еще не нашли?
And Rick has yet to win a case, and he steals toner and sells it on eBay. А Рик еще не выиграл ни одного дела. к тому же он ворует тонер и продает его на ёВау.
Say, you won any medals yet? Скажи, а тебя уже награждали какой-нибудь медалью?
Death would be a release from this life, and his sentence is yet to be carried out. Смерть стала бы для него освобождением, а его приговор ещё не вынесен.
It's complicated, Sean, and all the facts haven't come out yet. Шон - эта ситуация весьма запутанная, а нам пока все факты неизвестны.
I got rejected by my backup school, Ohio State, and Brown still hasn't told me if I got in yet. Я отказалась от запасного варианта с колледжем Огайо, а Брауновский университет всё еще не дал мне положительного ответа.
We need evidence to do that, and we don't have it yet. Нам нужны улики для этого, а у нас их пока нет.
We must be going over 100 miles an hour, and I haven't even used one-tenth of our power yet. Мы идем на 100 милях в час, а я дал меньше десятой части мощности.