Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
Yet according to another view, it was not advisable for the Commission to elaborate a provision on appeals against an expulsion decision. А согласно еще одной точке зрения, Комиссии нецелесообразно разрабатывать положение об апелляциях на решение о высылке.
Yet you seemed so intelligent in print, Mr. Waters. А вы казались таким умным, мистер Уотерс.
Yet you refer to her as a she. А ты обратился к ней как к она.
Yet, he came back to Germany. А он вернулся обратно в Германию.
Yet others do as much as they can to avoid them. А другие стараются держаться от них как можно дальше.
Yet here you are, doing the exact same thing. А ты теперь делаешь тоже самое.
Yet I've never been there. А я ведь никогда там не был.
Yet you, a son of a businessman, are very interested in Buddhism. А ты, сын предпринимателя, питаешь такой интерес к буддизму.
Yet I was unable to help you out. А я даже помочь не смогла.
Yet I named you my lover. А я его еще своим любовником назвала.
Yet we recognize that progress has been uneven and neither fast nor far-reaching enough. Тем не менее мы признаем, что прогресс идет неравномерно, а также недостаточно быстро и масштабно.
Yet the research indicates this is not true. А межу тем результаты научных исследований не подтверждают этот тезис.
Yet it is now used by some as a tool to prevent all meaningful work. А между тем сейчас она используется кое-кем как средство предотвратить всякую содержательную работу.
Yet these issues are all critical for advancing gender equality and women's rights. А ведь все эти вопросы имеют решающее значение для поощрения гендерного равенства и прав женщин.
Yet increasingly population and development policies suggest that people are a burden rather than a boon. Тем не менее, все чаще политика в области народонаселения и развития исходит из того, что люди являются бременем, а не благом.
Yet all members of society do not enjoy equal opportunity to reduce their risk and some are marginalized into situations of increased risk. Вместе с тем все члены общества не обладают равными возможностями для уменьшения своих рисков, а некоторые входят в группы повышенного риска.
Yet, journalists are sometimes threatened and their media banned or vandalized. Тем не менее журналисты время от времени получают угрозы, а их СМИ подвергаются запрету или погромам.
Yet he stands to the side, And this man takes center stage. Вот он стоит с краю, а этот мужчина в центре.
Yet, as you know, I'm insane and therefore impervious to simple commands. Но, как вы знаете, я безумен, а потому невосприимчив к простым командам.
Yet you're locked in that cage and I'm out here. Но ты заперт в клетке, а я тут, снаружи.
Yet freedom, in her wisdom... has chosen you to defend her. А свобода, в мудрости своей, решила, что ты должна защищать ее.
Yet you delivered my wife into captivity in the hands of the enemy. А вы отдали мою жену в руки врага.
Yet this is precisely why the Conference must adapt itself to that environment and develop a capacity to address emerging challenges. А между тем Конференции как раз поэтому и надо адаптироваться к этой обстановке и наращивать потенциал с целью преодоления возникающих вызовов.
Yet, when we have open debates to which they are asked to contribute, they read statements of position. А когда мы проводим открытые прения, принять участие в которых их приглашают, они зачитывают заявления с изложением своих позиций.
Yet you terrified of film or you do not dandruff. А вы напуганы фильм или вы не перхоти.