I'm ready, but he's not ready yet. |
Я-то готов, а он еще нет. |
The new year's not here yet, and the chilly are almost all sold off |
Еще Новый год не наступил, а чили почти весь продан. |
And as for Daniel, he had yet to commence his misguided relationship with dear Ms. Davenport. |
а, что касается Дэниела, он еще не начинал свои ошибочные отношения с дорогой мисс Дэвенпорт. |
I have this dog in my head, and I haven't see it yet. |
У меня эта собака не выходит из головы а я ее еще не видел. |
Okay, and why aren't you in your elf costume yet? |
Хорошо, а почему ты ещё не в костюме эльфа? |
I want to go outside and lie in the sun yet to our north, to our west, it is snowing and cold. |
А я хочу выйти на улицу и поваляться на солнышке... пока к северу и западу от нас холодно и идёт снег. |
don't open it yet only when you're on your own |
Не открывай это прямо сейчас, а только когда ты будешь один. |
Well, I think you were in the middle of telling me off, and I was wondering if it was bedtime yet. |
Ну, я думаю, ты был в середине нагоняя, а я думал, пора уже спать или нет. |
Well... I promised Andy's assistant Larissa would run this errand right away, but it's been over two hours, and she still isn't even back yet. |
Я пообещала помощнику Энди, что Ларисса уже бежит к ним, но это было два часа назад, а она даже не вернулась. |
Ahem, Chief Johnson, have you narrowed down any possible motives yet? |
Шеф Джонсон, а вы уже выяснили мотивы этого преступления? |
She's in the middle, yet she's on the outside. |
Она в центре. А мысли её где-то витают. |
Well, "a," we don't know yet that I'm wrong about Ward, And "b," bring the motel desk clerk in. |
Ну, во-первых, мы ещё не знаем, что я не прав на счёт Уарда, а во-вторых, приведите регистратора из мотеля. |
Amalgamated Kazoo has fired the two employees responsible, yet no criminal charges were filed as the state deemed it an act of idiocy rather than a crime of malice. |
Объединение Казу уволило двух ответственных за это сотрудников без предъявления уголовных обвинений, так как штат признал это идиотским поступком, а не преступлением с умыслом. |
And if you haven't dreamed it yet |
А если ты ни о чем не мечтала |
And, though I say it, though old man, yet poor man, my father. |
Потому... Хоть я сам это говорю, хоть и старик он, бедняга, а все-таки отец мой. |
This village is terribly poor, yet the giant that lives in the clouds above has untold treasures! |
Эта деревня ужасно бедна, а гигант, который живёт в облаках имеет несказанные сокровища! |
Mummy, are we there yet? |
Мамочка. а мы скоро придем? |
Or maybe a word that hasn't been invented yet. |
А может, подходящего слова ещё не придумали? |
We were going to test-drive it on the street outside of our house in Cape Town, and it got to midnight and we hadn't done that yet. |
Мы вообще собирались испытать её на улице около нашего дома в Кейп Тауне, но было уже около полуночи, а мы так это и не сделали. |
The young ones are blue. And the yellow ones, we don't know yet. |
Молодые - голубого. А о жёлтых мы пока ничего не знаем. |
The comprehensive peace agreement for Sudan signed in 2005 turned out to be less comprehensive than envisaged, and its provisions may yet bear the seeds of a full-scale return to war between north and south. |
Всеобъемлющее мирное соглашение для Судана, подписанное в 2005 году, оказалось на поверку менее всеобъемлющим, чем предполагалось, а его положения могут даже нести в себе зерно полномасштабного возврата к войне между севером и югом. |
If I have to go through Irving, he'll ask for proof that I can't give yet, and the department is spread thin as it is. |
Если мне придется действовать через Ирвинга, он потребует доказательств, которые я пока не могу дать, а в департаменте и так не хватает людей. |
Do you have a name for Jane yet? |
А ее имя ты уже узнала? |
Do you think you can eat the cake yet? |
Как думаешь, а пирог ещё съедобен? |
Look, if I leave the floor, they're going to dock my pay, and since Tom and I weren't married yet, the bereavement leave doesn't apply. |
Если я оставлю рабочее место, мне урежут зарплату, а раз мы с Томом не были женаты, разговоры про тяжелую утрату не помогут. |