Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
The whole world has become user-friendly, yet the toilet is still stuck in the 18th century, trapped in its own contour. Весь мир сегодня поворачивается лицом к пользователю, а унитаз застрял где-то в 1 8-м веке, закрытый в своих контурах.
Have you broken any vows yet, boy? Уже нарушил пару обетов, а, парень?
He was right here, so close... yet I just passed him by. Он был здесь, так рядом... а я просто прошел мимо него.
We're connected 24/7, yet anxiety, fear, depression and loneliness is at an all-time high. Мы круглые сутки на связи, а беспокойство, страх, депрессия и одиночество постоянно зашкаливают.
I haven't found what I like to do yet. А я до сих пор не знаю что мне хочется.
Three guys have asked me out from that party last night and it's not even lunch yet. Уже три парня со вчерашней вечеринки пригласили меня на свидание, а еще и полдня не прошло.
Daesu really hasn't been caught yet? А этого Дэ-Су... до сих пор не поймали?
And they haven't yet invented a crash tractor for me to drive wildly around the hallways. А реанимационный трактор ещё не придумали, чтобы я мог разъезжать на нём по коридорам.
My mom's not even home yet, and I'm lying to her. Моя мама еще даже не вернулась домой, а я уже вру ей.
I haven't been able to choose yet. А я пока так и не выбрал.
Wait, you aren't done yet? Подожди, а ты разве ещё не делала?
US municipal bonds are already trading at huge risk premia, and the first big government default hasn't even hit yet. Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
Worse yet, markets will be carved up for political, not commercial, reasons, locking in inefficiencies. Что хуже, рынок будет разделён по признакам политики, а не торговли, и увязнет в неэффективности.
What for, nothing is in place yet and he wants to see how we play backgammon. На что смотреть, еще ничего не расставлено, ничего, а он уже хочет посмотреть, как мы играем в нарды.
I could not call her on a cell phone because this was 1991, and the aliens had not given us that technology yet. Я не мог позвонить ей на мобильный, потому что это был 1991, а пришельцы тогда ещё не дали эту технологию.
So what you do is - one of those people has not really acquired language yet. Тогда происходит следущее - один из тех людей не владеет языком, а другой, предположим, очень хорошо владеет.
He's got me dizzy already, and he hasn't even opened his mouth yet. Он уже меня ошеломил, а он еще даже не открыл своего рта.
I haven't even packed yet and you're already measuring my lab... for one of your godless laser machines. Простите? Я еще даже не упаковался, а Вы уже меряете мою лабораторию на одну из ваших безбожных лазерных машин.
This is stuff we haven't tied to the five problems yet. А всё это мы пока не связали ни с какой из 5 проблем.
This is to say nothing of the things we haven't even thought of yet. А ведь на свете ещё много вещей, о которых мы даже не задумывались.
I've been on this earth so many years, yet I don't remember such a famine. Сколько лет земля носит, а такого голода не видел.
He's all over the place, yet we can't catch up with him. Он успевает повсюду, а мы никак не можем поймать его.
You're a man, yet you wear the cap of a boy. Ты мужчина, а ходишь в кепке как пацанёнок.
Girl, such good fortune falls into hand yet you throw it away. Удача сама плывёт тебе в руки, а ты упускаешь её.
You know that panic you feel a few hours before a big deadline when you haven't done anything yet. Вам знакома эта паника, когда до срока сдачи два часа, а у вас ещё ничего не готово.