| You promised mountains, yet you perform molehills. | Вы обещали горы, а родили мышь! |
| Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. | Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что. |
| All of you were Birkut's friends yet no one knows where he is. | Все были его друзьями, а не знают где он. |
| These haven't been blunt yet? | А предыдущие вопросы разве не резкие? |
| And now... for one minute on second base... with a firm yet sensual squeeze... | А сейчас... ради одной минуты на второй базе... с твёрдым но всё же чувствительным обьятьем... |
| Did Raul's X-rays come back yet? | А рентген Рауля уже вернулся назад? |
| You split up with him years ago, yet you still have this love token... | Ты с ним рассталась тысячу лет назад, а до сих пор как любовная пташка. |
| We're reading gone girl, and I haven't finished it yet. | Мы читаем "Пропавшая", а я ее еще не закончила. |
| Maybe we're all going and they just haven't told you yet? | А, может быть, мы все переместимся туда и они просто еще не сказали тебе об этом? |
| I am very powerful, yet I am the least of all the guards. | Могущество мое велико, а ведь я самый ничтожный страж. |
| Do you know where the ice core samples originated yet? | А известно, откуда были взяты образцы? |
| And if you keep calling me "don" I feel older yet. | А когда ты со мной на вы, чувствую себя совсем стариком. |
| I can't stop throwing up, and Ben has not called me back yet. | Меня постоянно тошнит, а Бен мне ещё не перезвонил. |
| Did a young woman with brown hair wearing a coral dress come by yet? | А женщина с каштановыми волосами и в коралловом платье еще не приходила? |
| And your friend Antoine hasn't showed up, yet? | А Ваш друг Антуан ещё не появился? |
| I don't even know if I have control of this money yet, and she doesn't want to be a photographer. | Я пока даже не знаю, могу ли распоряжаться этими деньгами, а она не хочет быть фотографом. |
| What about "But yet" Rachel? | А как же "да, но Рэйчел"? |
| Because I'm not a writer yet and you're stressing me out. | Потому что я еще вообще не писатель, а ты на этом заостряешься. |
| Which means I'm not ready to put her out of business just yet. | А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел. |
| Never have done yet, and we don't now. | Раньше были не нужны, а теперь и подавно. |
| Both of your parents are of Mexican descent, yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. | Оба твои родителя мексиканцы по-происхождению, а тут ты, с глазами голубыми, как фьорды Норвегии. |
| No, but it is your fault that the rankings went viral, yet I continue to take all the hits. | Нет, но ты виновата, что твои рейтинги разошлись со скоростью вирусов, а я продолжаю отвечать за это. |
| Does Matthis know about it yet? | А Маттис уже об этом знает? |
| The food's not ready yet? | А еда там еще не готова? |
| I get up in the morning, no breakfast yet, but l already feel like laughing. | Вот бывает, встанешь утром, еще не завтракал, а уж смех берет. |