Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
You promised mountains, yet you perform molehills. Вы обещали горы, а родили мышь!
Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что.
All of you were Birkut's friends yet no one knows where he is. Все были его друзьями, а не знают где он.
These haven't been blunt yet? А предыдущие вопросы разве не резкие?
And now... for one minute on second base... with a firm yet sensual squeeze... А сейчас... ради одной минуты на второй базе... с твёрдым но всё же чувствительным обьятьем...
Did Raul's X-rays come back yet? А рентген Рауля уже вернулся назад?
You split up with him years ago, yet you still have this love token... Ты с ним рассталась тысячу лет назад, а до сих пор как любовная пташка.
We're reading gone girl, and I haven't finished it yet. Мы читаем "Пропавшая", а я ее еще не закончила.
Maybe we're all going and they just haven't told you yet? А, может быть, мы все переместимся туда и они просто еще не сказали тебе об этом?
I am very powerful, yet I am the least of all the guards. Могущество мое велико, а ведь я самый ничтожный страж.
Do you know where the ice core samples originated yet? А известно, откуда были взяты образцы?
And if you keep calling me "don" I feel older yet. А когда ты со мной на вы, чувствую себя совсем стариком.
I can't stop throwing up, and Ben has not called me back yet. Меня постоянно тошнит, а Бен мне ещё не перезвонил.
Did a young woman with brown hair wearing a coral dress come by yet? А женщина с каштановыми волосами и в коралловом платье еще не приходила?
And your friend Antoine hasn't showed up, yet? А Ваш друг Антуан ещё не появился?
I don't even know if I have control of this money yet, and she doesn't want to be a photographer. Я пока даже не знаю, могу ли распоряжаться этими деньгами, а она не хочет быть фотографом.
What about "But yet" Rachel? А как же "да, но Рэйчел"?
Because I'm not a writer yet and you're stressing me out. Потому что я еще вообще не писатель, а ты на этом заостряешься.
Which means I'm not ready to put her out of business just yet. А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел.
Never have done yet, and we don't now. Раньше были не нужны, а теперь и подавно.
Both of your parents are of Mexican descent, yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. Оба твои родителя мексиканцы по-происхождению, а тут ты, с глазами голубыми, как фьорды Норвегии.
No, but it is your fault that the rankings went viral, yet I continue to take all the hits. Нет, но ты виновата, что твои рейтинги разошлись со скоростью вирусов, а я продолжаю отвечать за это.
Does Matthis know about it yet? А Маттис уже об этом знает?
The food's not ready yet? А еда там еще не готова?
I get up in the morning, no breakfast yet, but l already feel like laughing. Вот бывает, встанешь утром, еще не завтракал, а уж смех берет.