You promised mountains, yet you perform molehills. |
Вы обещали горы, а родили мышь! |
Cleveland left Quahog quite some time ago, yet we only just recently entered reverse time. |
Кливленд уехал из Коахога довольно таки давно, а мы вступили в реверсивное время только что. |
All of you were Birkut's friends yet no one knows where he is. |
Все были его друзьями, а не знают где он. |
These haven't been blunt yet? |
А предыдущие вопросы разве не резкие? |
And now... for one minute on second base... with a firm yet sensual squeeze... |
А сейчас... ради одной минуты на второй базе... с твёрдым но всё же чувствительным обьятьем... |
Did Raul's X-rays come back yet? |
А рентген Рауля уже вернулся назад? |
You split up with him years ago, yet you still have this love token... |
Ты с ним рассталась тысячу лет назад, а до сих пор как любовная пташка. |
We're reading gone girl, and I haven't finished it yet. |
Мы читаем "Пропавшая", а я ее еще не закончила. |
Maybe we're all going and they just haven't told you yet? |
А, может быть, мы все переместимся туда и они просто еще не сказали тебе об этом? |
I am very powerful, yet I am the least of all the guards. |
Могущество мое велико, а ведь я самый ничтожный страж. |
Do you know where the ice core samples originated yet? |
А известно, откуда были взяты образцы? |
And if you keep calling me "don" I feel older yet. |
А когда ты со мной на вы, чувствую себя совсем стариком. |
I can't stop throwing up, and Ben has not called me back yet. |
Меня постоянно тошнит, а Бен мне ещё не перезвонил. |
Did a young woman with brown hair wearing a coral dress come by yet? |
А женщина с каштановыми волосами и в коралловом платье еще не приходила? |
And your friend Antoine hasn't showed up, yet? |
А Ваш друг Антуан ещё не появился? |
I don't even know if I have control of this money yet, and she doesn't want to be a photographer. |
Я пока даже не знаю, могу ли распоряжаться этими деньгами, а она не хочет быть фотографом. |
What about "But yet" Rachel? |
А как же "да, но Рэйчел"? |
Because I'm not a writer yet and you're stressing me out. |
Потому что я еще вообще не писатель, а ты на этом заостряешься. |
Which means I'm not ready to put her out of business just yet. |
А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел. |
Never have done yet, and we don't now. |
Раньше были не нужны, а теперь и подавно. |
Both of your parents are of Mexican descent, yet there you are, eyes as blue as the fjords of Norway. |
Оба твои родителя мексиканцы по-происхождению, а тут ты, с глазами голубыми, как фьорды Норвегии. |
No, but it is your fault that the rankings went viral, yet I continue to take all the hits. |
Нет, но ты виновата, что твои рейтинги разошлись со скоростью вирусов, а я продолжаю отвечать за это. |
Does Matthis know about it yet? |
А Маттис уже об этом знает? |
The food's not ready yet? |
А еда там еще не готова? |
I get up in the morning, no breakfast yet, but l already feel like laughing. |
Вот бывает, встанешь утром, еще не завтракал, а уж смех берет. |