Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
This is no longer available and an official DVD release has yet to emerge. Ныне кассеты больше не выпускаются, а официальный DVD-релиз до сих пор не был издан.
Because we don't even have one yet and you're already a terrible father. Потому, что мы его ещё не усыновили, а ты уже показал себя ужасным отцом.
Maybe you are and you just don't know it yet. А может, такая, ты пока еще не знаешь об этом.
Esteban, has Juan left yet? Эстебан, а Хуан тоже ушел?
Like, can I go yet? А то, может, я пойду?
But, and what happened our love yet? Эй, а как же любовь и вся эта романтика?
So why haven't you shown me yet? А почему вы до сих пор мне это не показали?
I haven't even had my first sip yet. А я ещё не сделала ни единого глоточка.
That is a trend, not (yet) a fact. Это тенденция, а не факт (пока что).
And you haven't even seen him yet. А ты его до сих пор и не видел!
You're the one we haven't met yet. А, вы тот, кого мы еще видели.
Just haven't had my coffee yet. Еще не пил(а) свой кофе.
Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли.
Have you had a wet dream yet? А у тебя бывали уже "мокрые" сновидения?
And I don't know if either of us are ready for that yet. А я не знаю, готовы ли мы уже к этому.
He only wants me to accommodate some concerns he has about his working conditions, yet I cannot seem to take it seriously. Он только хочет, чтобы я уладила некоторые вопросы его условий труда, а я, кажется, не могу отнестись к этому серьёзно.
Keeps one eye in the future... yet one eye in the past. Ворон. Он одним глазом смотрит в будущее, а другим глазом - в прошлое.
Your men get thrown out windows, yet you're just fine. аших людей выбрасывают из окон, а вы стоите передо мной живой и здоровый.
But, your country does not know that yet. А что с моим клиентом, другой частью этого уравнения?
Well, it's almost lunchtime and there's been no sign of him yet. Уже почти обед, а его всё ещё нет.
Is Daddy home yet, Mummy? Мам, а папа ещё у себя?
This thing isn't on the floor yet, and we're losing senators. Дело не дошло до голосования, -... а мы уже теряем сенаторов.
Have you seen Dog Day Afternoon yet? А "Собачий полдень" видел?
You understand that it is very late, and Heinrich hasn't called me yet. Время уже позднее, а Генрих мне так и не позвонил.
Intercision isn't perfect yet... and you're not just anyone, Lyra. Рассечение пока несовершенно... а ты, Лира, не простая девочка.