| This is no longer available and an official DVD release has yet to emerge. | Ныне кассеты больше не выпускаются, а официальный DVD-релиз до сих пор не был издан. |
| Because we don't even have one yet and you're already a terrible father. | Потому, что мы его ещё не усыновили, а ты уже показал себя ужасным отцом. |
| Maybe you are and you just don't know it yet. | А может, такая, ты пока еще не знаешь об этом. |
| Esteban, has Juan left yet? | Эстебан, а Хуан тоже ушел? |
| Like, can I go yet? | А то, может, я пойду? |
| But, and what happened our love yet? | Эй, а как же любовь и вся эта романтика? |
| So why haven't you shown me yet? | А почему вы до сих пор мне это не показали? |
| I haven't even had my first sip yet. | А я ещё не сделала ни единого глоточка. |
| That is a trend, not (yet) a fact. | Это тенденция, а не факт (пока что). |
| And you haven't even seen him yet. | А ты его до сих пор и не видел! |
| You're the one we haven't met yet. | А, вы тот, кого мы еще видели. |
| Just haven't had my coffee yet. | Еще не пил(а) свой кофе. |
| Well, I just came in to open up the diner and the milk hasn't been delivered yet. | Ну... Я тут собиралась открыть ресторан, а молоко ещё не привезли. |
| Have you had a wet dream yet? | А у тебя бывали уже "мокрые" сновидения? |
| And I don't know if either of us are ready for that yet. | А я не знаю, готовы ли мы уже к этому. |
| He only wants me to accommodate some concerns he has about his working conditions, yet I cannot seem to take it seriously. | Он только хочет, чтобы я уладила некоторые вопросы его условий труда, а я, кажется, не могу отнестись к этому серьёзно. |
| Keeps one eye in the future... yet one eye in the past. | Ворон. Он одним глазом смотрит в будущее, а другим глазом - в прошлое. |
| Your men get thrown out windows, yet you're just fine. | аших людей выбрасывают из окон, а вы стоите передо мной живой и здоровый. |
| But, your country does not know that yet. | А что с моим клиентом, другой частью этого уравнения? |
| Well, it's almost lunchtime and there's been no sign of him yet. | Уже почти обед, а его всё ещё нет. |
| Is Daddy home yet, Mummy? | Мам, а папа ещё у себя? |
| This thing isn't on the floor yet, and we're losing senators. | Дело не дошло до голосования, -... а мы уже теряем сенаторов. |
| Have you seen Dog Day Afternoon yet? | А "Собачий полдень" видел? |
| You understand that it is very late, and Heinrich hasn't called me yet. | Время уже позднее, а Генрих мне так и не позвонил. |
| Intercision isn't perfect yet... and you're not just anyone, Lyra. | Рассечение пока несовершенно... а ты, Лира, не простая девочка. |