The company has yet to turn a profit, and the book value of its underlying assets are around $650 million. |
Компания все еще должна заработать прибыль, а портфельная стоимость ее подразумеваемых активов составляет около $650 миллионов. |
Critics praised the contrasting verse-chorus format, as well as the simple yet effective lyrics. |
Критики похвалили песню за контрастный формат, а также за простой, но эффективный текст. |
At this time, Vermont was yet unsettled, and the territories of New Hampshire and Maine were claimed and governed by Massachusetts. |
В это время Вермонт ещё не был заселён, а территории Нью-Гэмпшира и Мэна находились под управлением Массачусетса. |
Now be gone, while you yet have a tongue to speak with. |
А теперь убирайся прочь, пока у тебя есть язык, чтобы говорить. |
Maybe you are and you just don't know it yet. |
А может, ты просто об этом не догадываешься. |
I got seven wives, but no Russian wife yet. |
Семь жен у меня, а русской жены нет. |
I'm yet to be plucked. |
А моего еще даже не ощипали. |
It's been 20 minutes, they're not back yet. |
Уже двадцать минут прошло, а они не вернулись. |
You haven't even heard me out yet and already you doubt me. |
Вы еще даже не выслушали меня, а уже сомневаетесь в моих словах. |
We haven't even made our play yet. |
А мы ещё не нанесли удар. |
Thirty years had passed, yet her body remained that of an eternal child. |
Тридцать лет прошло, а ее тело осталось детским. |
I've save some of those kids' lives, yet they are unkind to me. |
Я спас жизнь некоторым из этих ребят, а они на меня злятся. |
Collecting albums are my hobby, yet you touched them with your wet hands, so I... |
Коллекционирование пластинок - мое хобби, а ты трогаешь их влажными руками, вот я... |
More dead than living, yet still conjures breath toward insult. |
Скорее мёртв, чем жив, а тратит силы на оскорбления. |
Brigitte was out of bounds, yet you involved her. |
Бриджит была за пределами поля, а ты ее использовал. |
But you don't have that clearance yet, and this is very expensive equipment which I am responsible for. |
Но вы его еще не получили, а это очень дорогостоящее оборудование, за которое я несу ответственность. |
This cure has ruined us, and it hasn't even been found yet. |
Это лекарство разрушает нас а оно даже еще не найдено. |
Hello, she hasn't returned from Moscow yet. |
Здравствуйте. А Оля еще из Москвы не вернулась. |
Real suffering is knowing what lies just beyond your grasp yet never being able to reach it. |
Истинное страдание - знать, что лежит на расстоянии руки, а ты не можешь достать это. |
I wouldn't get too nervous just yet. |
А я бы пока не волновался. |
Which is odd, because Amy hasn't written it yet. |
А это странно, ведь Эми этого еще не писала. |
I am for Sicilia with those yet loyal and points beyond. |
А я направлюсь на Сицилию с теми, кто мне ещё предан и останется в дальнейшем. |
We haven't even been paid yet. |
Вы ведь с нами еще на расплатились, а уже наняли кого-то нового! |
I have not been there yet. |
А я ещё там не был. |
And he hasn't had a girl yet. |
А девчонки у него еще никакой не было. |