| I haven't even looked at the menu yet. | Хотя, я еще не успел(а) посмотреть меню. |
| After all, there are no weapons in outer space yet, and prevention is always easier than prohibition and reduction. | Ведь пока оружия в космосе нет, а предотвращать всегда легче, чем запрещать и сокращать. |
| As a rule, a State could denounce a treaty, yet there was no effective way to denounce a binding unilateral declaration. | Как правило, государство может расторгнуть договор, а эффективного способа ликвидировать обязательное одностороннее заявление не существует. |
| Some of these countries have recently re-entered the rescheduling process and prospects for others are as yet unclear. | Некоторые из этих стран недавно возобновили процесс пересмотра сроков погашения задолженности, а перспективы других стран пока остаются неясными. |
| That I have already loaded and has yet to unpack and then go. | Это я уже загружен, и до сих пор не распаковывать, а затем идти. |
| Not all ports have pages yet, and most of them are on external sites. | Не все переносы пока имеют собственные страницы, а большая часть тех, что есть, находится на других сайтах. |
| In the morning of next day yet has not punched ten bottles, and we already walked on road. | Утром следующего дня еще не пробило десять склянок, а мы уже шагали по дороге. |
| He said the consortia involved in the process yet submitted their technical and economic proposals, and relevant committee is doing the respective assessment. | Он сказал, консорциумов, участвующих в этом процессе еще не представили свои технические и экономические предложения, а также соответствующий комитет делает соответствующую оценку. |
| Financing can begin only when there is a decree of the regional government, but it is not there yet. | Финансирование может начаться только тогда, когда будет постановление областного правительства, а его ещё нет. |
| That you can't make sense of yet. | А вы еще многого не знаете пока. |
| I don't own the shop yet. I'm only the manager. | Я пока не хозяин магазина,... а всего лишь управляющий. |
| Maybe the Chinese haven't finished watching it yet. | А вдруг китайцы ещё не досмотрели. |
| Today is December 34 and it hasn't been New Year yet. | Сегодня 34 декабря а Новый Год ещё не наступил. |
| Hasn't the Maestro explained the part yet? | А разве вам режиссер еще не объяснил вашу роль? |
| And we haven't found him yet. | А мы его ещё не нашли. |
| I hunt you, yet you stop to compose a letter. | Я преследую тебя, а ты сидишь и сочиняешь письмо. |
| It's very late, yet he's still out seeing patients. | Час поздний, а его ещё нет - обходит больных в городе. |
| Because I haven't as yet got the promised permission. | А потому что я ещё не получила от вас обещанного разрешения. |
| It's almost midnight, and we're not sleeping yet. | Уж полночь скоро, а мы все шепчемся. |
| You guys can be the couples looking for a sassy yet affordable family vehicle. | А вы можете быть парами, которые ищут нормальный, доступный семейный транспорт. |
| They haven't found Anwar yet... | А Анвара ведь так и не нашли... |
| He hasn't even been tried yet. | А ведь суд над ним даже не начался. |
| My son made this clip. I haven't seen it yet. | Этот клип мой сынишка делал, а я не видел еще. |
| I'm not ready to die just yet. | А я умирать, не настроен. |
| And the yellow ones, we don't know yet. | А о жёлтых мы пока ничего не знаем. |