| It's nearly 4 am, and Karl-Hugo's not home yet. | Уже 4, а Карл-Гуго не вернулся. |
| Don't talk to them yet, just have a nose about. | Не разговаривать пока с ними, а просто разведать. |
| Seeing how a young man and woman spent the night out and haven't come back yet... | Ну а как? Молодой мужчина и женщина уехали вечером и еще не вернулись... |
| And you're not even walking yet. | А мы ведь и не ходим ещё. |
| But the Russian economy is still subject to substantial State regulation and the transition process has yet to be completed. | Однако российская экономика по-прежнему в значительной степени регулируется государством, а процесс перехода еще не завершен. |
| But this meeting is tomorrow and I don't even know these new associates yet. | Но встреча завтра, а я даже не знаю этих новых помощников. |
| Which means I can't fire you for cause... yet. | А значит у меня нет причин увольнять тебя... пока что. |
| It's already dark out and Beth isn't back yet. | Уже темно, а Бет еще не вернулась. |
| I'm 17.5 and I haven't done it yet. | Мне уже семнадцать с половиной, а я еще не сделал это. |
| His single hadn't even been released yet and already, his ego was completely out of control. | Его сингл еще даже не вышел, а его эго уже было запредельным. |
| And now, now we're doing our most dangerous work yet... criticality. | А сейчас нам предстоит самая опасная часть работы. |
| Or maybe her mom hasn't told her yet. | А может быть ее мама ничего ей не сказала. |
| But why, haven't figured out yet. | А вот зачем - пока не понял. |
| We haven't even had any of your lovely cake yet. | А мы даже еще не попробовали ваш чудесный торт. |
| Judge Koehler hasn't shown up yet, and he's a stickler for punctuality. | Судья Колер ещё не появился А он блюститель пунктуальности. |
| Others gave birth to them, yet they call you mama. | Кто-то родил, а тебя мамой зовут. |
| There have been so many initiatives, resolutions and conferences, yet our world and its peoples continue to suffer. | Существует такое множество инициатив, резолюций и конференций, а мир и его народы, тем не менее, продолжают страдать. |
| Success may pass unnoticed, yet any error glares in public. | Успех может пройти незамеченным, а любая ошибка становится достоянием гласности. |
| Our agenda is expanding, yet our resources are declining. | Наша повестка дня расширяется, а количество наших ресурсов уменьшается. |
| I'm cut off, the game hasn't even started yet. | Я уже трезвый, а игра не началась. |
| I haven't made the sandwiches yet. | А я ещё бутерброды не сделала. |
| And that's the part I don't know about you yet. | А этого-то я про тебя еще не знаю. |
| Well, I haven't gotten it yet. | А я до сих пор так ничего и не получил. |
| Let me indicate our choices on some of the key issues yet to be resolved. | А теперь позвольте мне осветить наши предпочтения по некоторым пока не решенным ключевым проблемам. |
| It doesn't become your world for a long time yet. | А значит это уже давно не ваш мир. |