Примеры в контексте "Yet - А"

Примеры: Yet - А
He has an unexplained cash flow... yet he still blames Tucker. У него поток налички из неясного источника, а он все еще обвиняет Такера?
I never do anything reckless or spontaneous, yet here I am standing in a bedroom with a man who isn't my husband. Я никогда не поступала необдуманно или спонтанно, а теперь стою в спальне мужчины, который не приходится мне мужем.
So he can give Gibbs something she doesn't even have on me yet. А то, что он может дать Гиббс то, чего у неё на меня пока что нет.
And if she throws herself under a train, and you haven't shown up yet, I'll... И если она бросится под поезд, а ты не придёшь к тому времени, я...
Now, I know this because the sun has gone down and we haven't even eaten yet. Я знаю, потому что солнце село, а нас так и не покормили.
The kids got uninvited to the Bancroft party, and nothing's even happened yet. Детей уже не пригласили на вечеринку к Бэнкрофтам, а ведь ещё ничего не случилось.
This room's like an oven already and it isn't noon yet. В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
The kid's not even born yet, and I'm already screwing up his life. Ребенок еще даже не родился, а я покорежил ему всю жизнь.
No, that would have meant staying in a hotel together, and I'm not sure we're ready for that yet. Нет, ведь тогда бы нам пришлось делить номер в гостинице а я не уверена, что для этого пришло время.
And I do not like greens, yet they are very good for me. Ну а я не люблю зелень, и все же она мне полезна.
Now you're a part of our family here, and I don't think that she's adjusted just yet. А теперь ты часть нашей маленькой семьи, и я думаю, она просто ещё не привыкла.
Well, you know, it's been a while and we're not pregnant yet. Понимаешь, уже столько времени прошло, а мы до сих пор не беременны.
The expansion of productive employment is central to the alleviation and reduction of poverty and the enhancement of social integration, yet increasing unemployment levels are prevalent world wide. Расширение производительной занятости играет ключевую роль в смягчении остроты проблемы бедности и сокращении масштабов этого явления, а также в деле повышения уровня социальной интеграции, однако во всем мире отмечается рост безработицы.
The date 27 April 1994 is just around the corner, and the massive preparations required are yet to begin. Дата 27 апреля 1994 года не за горами, а к началу массового процесса подготовки еще предстоит приступить.
It came two weeks ago, and I haven't shown it to Alison yet. Пришло две недели назад, а я так и не показал его Элисон.
And the reason for that is because as far as those guest lists are concerned, I haven't been born yet. А причина этого в том, что на момент подтверждения списков гостей, я еще не был рожден.
So, Claire, have you been thinking about school yet? Клэр, а ты уже думаешь о колледже?
But I haven't read it yet. А я ведь еще не читал.
And they haven't even started putting holes in the cowin' wall yet to shoot at him. А они еще даже не начали делать дыры в стене, чтоб стрелять в него.
One week in and you haven't bailed on me yet. Уже неделя внутри, а ты все ещё со мной.
We are your sons, yet you count on our fidelity. Мы ваши сыновья, а вы рассчитываете на нашу преданность!
None of them has yet developed a capacity which matches that of the United Nations, though some have accumulated important experience in the field and others are developing rapidly. Ни одна из этих организаций пока не обладает столь значительным потенциалом, как Организация Объединенных Наций, хотя некоторые из них накопили большой опыт в этой области, а другие быстро расширяют свои возможности.
There were, however, some elements in the methodology that distorted the capacity to pay, and the reasonable demands of certain Member States had yet to be satisfied. Правда, некоторые элементы искажают расчеты платежеспособности, а справедливые требования некоторых государств-членов пока еще не удовлетворены.
The Secretary-General, pursuant to his commitment authority, had already spent more than $18 million and the Tribunal had yet to fully begin its activities. В соответствии с разрешением на взятие обязательств Генеральный секретарь уже выделил более 18 млн. долл. США, а Трибунал так и не начал до сих пор свою деятельность в полном объеме.
The former socialist model for the advancement of women had been rejected, but a viable new system had yet to be devised. Ранее принятая система выдвижения женщин как социалистическая модель была отвергнута, а жизнеспособная новая система пока не сформировалась.