Английский - русский
Перевод слова Such
Вариант перевода Такого рода

Примеры в контексте "Such - Такого рода"

Примеры: Such - Такого рода
This incident highlights the inadequacy of such studies. Это говорит о неточности такого рода оценок.
Nonetheless, we underline the need for stricter controls on the possession of such arms by non-State actors. Тем не менее, мы подчеркиваем необходимость установления более жестких ограничений в отношении владения такого рода оружием негосударственными субъектами.
However, we would still urge that officials of subregional and regional organizations be invited to participate in such missions. Однако мы хотели бы настоятельно призвать к тому, чтобы для участия в такого рода миссиях приглашались должностные лица из субрегиональных и региональных организаций.
We hope that such efforts will be sustained. Мы надеемся, что такого рода усилия будут продолжаться.
The Special Committee should therefore study the problem and find ways to mitigate the hardships States suffered through the application of such measures. В этой связи Специальному комитету необходимо изучить эту проблему и определить пути смягчения последствий применения мер такого рода для государств.
This goes to prove that such search was an intentional political plot to attack Chongryon itself. Это доказывает, что такого рода обыск был преднамеренной политической акцией с целью нанести удар непосредственно по Чонгрёну.
The first such activity is planned to take place in Argentina in June 2003. Первое мероприятие такого рода планируется провести в июне 2003 года в Аргентине.
The global study identified a number of such problems. Глобальное исследование позволило выявить ряд проблем такого рода.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat has been mandated to carry out such assessments. Управление Секретариата по координации гуманитарной деятельности получило полномочия на проведение оценок такого рода.
In 2006, such assistance was provided to Madagascar, Mali, Togo and Uruguay. В 2006 году помощь такого рода была предоставлена Мадагаскару, Мали, Того и Уругваю.
One such incident had led to the desertion of 70 persons. Один из инцидентов такого рода повлек за собой дезертирство 70 человек.
There have been no instances of such citation in Georgian courts over the reporting period. Прецедентов такого рода в судебной практике Грузии в рассматриваемый период не было.
There are many such practices, which affect virtually all continents. Виды практики такого рода многочисленны; они затрагивают почти все континенты.
No doubt, such a debate is necessary and useful. Несомненно, что такого рода дискуссия необходима и полезна.
It will be the first time such a meeting has been held at the ministerial level. Это будет первая такого рода встреча на уровне министров.
He wondered whether there was any judicial review of such irregularities. Он интересуется, осуществляется ли судебный надзор за такого рода нарушениями.
It has been pointed out that very few officers received such type of training and practically all these officers were in Moscow. Было отмечено, что такого рода подготовку проходит очень мало сотрудников, и практически все такие сотрудники работают в Москве.
The Office of Internal Oversight Services noted, however, that ensuring the accuracy of such data is not a straightforward process. Однако Управление служб внутреннего надзора отметило, что получить точные данные такого рода довольно трудно.
The donor community was invited to provide support for such activities. Сообществу доноров было предложено предоставить поддержку такого рода деятельности.
Few of such initiatives have been covered in this paper. В настоящем документе освещается небольшое число такого рода инициатив.
The establishment of such institutions is a significant milestone. Создание такого рода институтов стало важной вехой в этой области.
Furthermore, article 95 of the Act establishes penalties for the illegal possession and storage of such weapons. Таким образом, Гватемала не может оказывать поддержку негосударственным субъектам, которые пытаются применять этот вид оружия. Кроме того, в статье 95 упомянутого Закона предусмотрено наказание за незаконное обладание оружием такого рода и его хранение.
We now expect the Bosnia and Herzegovina authorities to adopt such amendments shortly. Мы рассчитываем, что власти Боснии и Герцеговины примут такого рода поправки в ближайшее время.
Since the establishment of the new National Council, as many as 21 such requests have been granted. С момента создания нового Национального совета удовлетворен 21 запрос такого рода.
Absent such circumstance or material, no loss has been established. При отсутствии такого рода обстоятельств или материалов потеря считается неустановленной.