Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
Ms. Leonor Briones, Director of Social Watch Г-жа Леонор Брионес, директор организации «Социальный патруль»
She urged the Social Forum to include poor people, in addition to NGOs, directly in the Forum's deliberations. Она настоятельно призвала Социальный форум непосредственно привлекать к проводимым на Форуме дискуссиям, помимо представителей НПО, самих неимущих людей.
Sister Valsa Joseph urged the Social Forum to clearly state in its report to the Sub-Commission that economic growth is not a sufficient answer to eradicate poverty. Сестра Вальса Джозеф призвала Социальный форум четко обозначить в своем докладе для Подкомиссии, что экономический рост сам по себе недостаточен для искоренения нищеты.
1999 General Social Survey and other data sources Общий социальный обзор 1999 года и другие источники данных
Social marginalization, corruption and a lack of jobs and opportunity cause a large part of the emigrant population to travel to developed countries. Социальный хаос, коррупция и отсутствие рабочих мест и возможностей для занятости приводят к тому, что значительная часть эмигрантского населения переселяется в развитые страны.
The Social Forum recognized that domestic violence and trafficking of girls and women were among the phenomena that most impede the achievement of equality. Социальный форум признает, что насилие в семье и торговля девушками и женщинами входят в число тех явлений, которые в наибольшей степени препятствуют обеспечению равенства.
The Social Forum acknowledged the crucial role played by civil society in fighting poverty and gender inequality and, in particular, in advocating for new legislation and ensuring its implication. Социальный форум признает важнейшую роль, которую играет гражданское общество в борьбе с бедностью и гендерным неравенством, и в частности в пропаганде нового законодательства и обеспечении его осуществления.
The Social Forum also welcomed the development of gender equality benchmark tools for policymakers, done in conjunction with international development actors and national actors. Социальный форум также приветствует разработку предназначенных для директивных органов контрольных критериев гендерного равенства, которая осуществлялась во взаимодействии с международными и национальными субъектами, занимающимися вопросами развития.
Comments were made on whether the Social Forum should fall directly under the Human Rights Council or be integrated it into its new subsidiary body. Были высказаны замечания относительного того, следует ли подчинить Социальный форум непосредственно Совету по правам человека или же его необходимо включить в его новый вспомогательный орган.
There have been three sessions of the Social Forum, in 2002, 2004 and 2005, preceded by a preliminary meeting in 2001. Социальный форум провел три сессии - в 2002, 2004 и 2005 годах, которым предшествовало предварительное совещание в 2001 году.
Social anarchism is used to specifically describe anarchist tendencies within anarchism that have an emphasis on the communitarian and cooperative aspects of anarchist theory and practice. Социальный анархизм используется для четкого определения и описаний тенденций в рамках анархизма, акцентирующихся на коммунитаризме и кооперативных аспектах анархистской теории и практики.
After the 2010 local elections, held on 3 October, she founded the Social Union (SZU) and became its first chairperson. После местных выборов 2010 года, состоявшихся 3 октября, она основала Социальный союз (SZU) и стала его первым председателем.
If you complete the game you will be certified by the World Bank Institute, as a Social Innovator, class of 2010. Если вы пройдете игру до конца, то получите сертификат от Института Всемирного Банка, как Социальный Инноватор выпуска 2010 года.
These include the Social Fund for Development, the Economic Reform Programme, the Public Enterprises Office and the Secretariat for Public Sector Reform. К ним относятся Социальный фонд для развития, Программа экономических реформ, Управление государственных предприятий и Секретариат по проведению реформы государственного сектора.
Social worker, Children's Aid, Metropolitan Toronto Социальный работник, Программа оказания помощи детям, Торонтский округ
Integrating Family in Social Progress and Development: Implementing Family-Specific Recommendations of Global Conferences of the 1990s, Sixth International Seminar Шестой международный семинар "Интеграция семьи в социальный прогресс и развитие: осуществление посвященных семье рекомендаций, вынесенных на всемирных конференциях 90-х годов"
Social peace is also, and perhaps primarily, assured by the creation of new jobs with adequate remuneration. Социальный мир обеспечивается и созданием новых хорошо оплачиваемых рабочих мест, причем этот фактор, возможно, является определяющим.
B. Final recommendation: a Social Forum В. Заключительная рекомендация: социальный форум
Social progress and development of civic society is their permanent target; социальный прогресс и развитие гражданского общества являются их постоянной задачей;
Other institutional mechanisms work in this area such as the Social Fund for Development which has the second best record at the international level. В этой области действуют и другие институциональные механизмы, например Социальный фонд развития, который по своим показателям занимает второе место на международном уровне.
SOCIAL DIALOGUE AND ITS ROLE IN TACKLING PROBLEMS СОЦИАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ И ЕГО РОЛЬ В РЕШЕНИИ ПРОБЛЕМ
The Social Forum also highlighted the linkage between extreme poverty and corruption, and requested more commitment from States towards the total eradication of corruption. Социальный форум также особо указывает на связи между крайней нищетой и коррупцией и просит государства взять на себя дополнительные обязательства в отношении полного искоренения коррупции.
Social dialogue should be the cornerstone of employment strategy formulation; Основой разработки стратегии в области занятости должен стать социальный диалог;
Social Forum (decision 2001/103) 344 Социальный форум (решение 2001/103) 453
In this way, the Social Forum could fulfil its role as an "intellectual antechamber" to the Sub-Commission in matters within its competence. Таким образом, Социальный форум мог бы играть роль "интеллектуальной приемной" Подкомиссии в связи с рассмотрением вопросов, относящихся к его компетенции.