Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
Being able to work provides women with financial independence, thereby enhancing their social and political standing. Возможность трудовой деятельности дает женщине финансовую независимость, тем самым, укрепляя ее социальный и политический статус.
Human factors, namely human and social capital, are key conditions for adequate learning achievements to be made. Человеческий фактор, а именно человеческий и социальный капитал, является основным условием для адекватных достижений в области образования.
Collective bargaining is undoubtedly one of the main tools for translating the exercise of social dialogue into labour relations. Именно коллективные переговоры являются одним из основных инструментов, который обеспечивает социальный диалог в сфере трудовых отношений.
However, equally important is the social dimension of culture, including culture participation and intangible cultural heritage. Однако не менее важен социальный аспект культуры, в том числе участие в культурной жизни и нематериальное культурное наследие.
Attempts have been made to develop "social capital" through the provision of resources for community development. Предпринимаются попытки увеличить «социальный капитал» посредством выделения ресурсов на цели развития общин.
To support an inclusive policy framework, all levels and departments of Government should integrate consultation and ongoing social dialogue with all stakeholders. Для поддержки всеохватных рамок политики всем уровням и всем ведомствам правительства следует интегрировать консультации и постоянный социальный диалог со всеми заинтересованными сторонами.
A special rapporteur could achieve a new political consensus and open up a social dialogue that would improve the situation of older persons. Специальный докладчик мог бы также наладить новый политический консенсус, а также социальный диалог, что способствовало бы улучшению положения пожилых людей.
Yayasan Cinta Anak Bangsa (YCAB) is an independent non-profit social foundation started in August 1999. «Яясан Синта Анак Бангса» (ЯСАБ) - это независимый некоммерческий социальный фонд, который функционирует с августа 1999 года.
Inducing changes in cultural attitude beliefs and practices retarding social progress, is also one of the duties vested in the Ministry. Одной из функций Министерства является также видоизменение укоренившихся в культуре подходов, взглядов и практики, тормозящих социальный прогресс.
In 2007, the Government planned to spend 48 per cent of the budget on the social sector. В 2007 году Правительство запланировало потратить 48% бюджета на социальный сектор.
There are three main dimensions to globalization: economic, social and political. Глобализация имеет три основных аспекта: экономический, социальный и политический.
In the SEE region both, Serbia and Croatia, have integrated the social dimension of sustainable development into their learning systems. В регионе ЮВЕ как Сербия, так и Хорватия включили социальный аспект устойчивого развития в свои системы обучения.
The seminar discussed the social, legal and financial status of children within different types of families. На семинаре обсуждался социальный, правовой и финансовый статус детей в различных категориях семей.
In urban areas, and in the public administration in particular, this social significance has been preserved. Этот социальный характер материнства сохраняется и в городской среде, в частности на государственной службе.
Poverty reduction has not kept up with growth rates, and economic growth has not always translated into social progress. Темпы сокращения масштабов нищеты не поспевают за темпами роста, а экономический рост не всегда воплощается в социальный прогресс.
They enforce "social control" and operate in similar ways to organized crime. Они осуществляют "социальный контроль" и действуют по аналогии с организованной преступностью.
There are 21 social centres in the country for persons who do not have a fixed residence. В стране создан 21 социальный центр для лиц, не имеющих определенного места жительства.
That is why I am calling for a new social contract. Поэтому я призываю заключить новый социальный контракт.
For this reason social dumping was a central theme in connection with the collective bargaining for the private labour market in 2010. По этой причине социальный демпинг был одной из центральных тем в связи с коллективными переговорами в отношении частного рынка труда в 2010 году.
The 2010 budget has ensured that expenditure in the social sectors; particularly on Health and Education remain high. В бюджете 2010 года было обеспечено, чтобы расходы на социальный сектор, в частности на здравоохранение и образование, оставались на высоком уровне.
Review of labour laws, employment for women and youths and social dialogue feature as the three main priorities of the DWCP. Тремя основными приоритетами СПДТ являются обзор законов о труде, занятость женщин и молодежи и социальный диалог.
This created a social climate in which civil society could flourish peacefully. Это создает социальный климат, в котором гражданское общество может мирно процветать.
Costa Rica acknowledged the social progress achieved by Solomon Islands in the area of education and health. Коста-Рика приветствовала социальный прогресс, достигнутый Соломоновыми Островами в области образования и здравоохранения.
It commended Venezuela's efforts to improve living standards by investing in the social sector. Делегация с удовлетворением отметила усилия Венесуэлы по повышению жизненного уровня населения за счет инвестиций в социальный сектор.
The human and social element, in particular the protection of crews, must be more clearly recognized. Необходимо более четко определять социальный и человеческий факторы, в частности, защиту экипажей судов.