This social shift probably will not influence US institutions' effectiveness as much as one might think, given America's decentralized federal system. |
Учитывая децентрализованную федеральную систему США, этот социальный сдвиг, вероятно, не повлияет на эффективность наших институтов настолько, насколько можно было бы подумать. |
If the new social contract cannot be forged Europe-wide, it must at least apply to the eurozone to enable the necessary structural reforms. |
Если новый социальный контракт не может быть создан в масштабах всей Европы, он должен, по крайней мере, относиться к еврозоне, чтобы создать возможность для проведения структурных реформ. |
To a first approximation, the problem of managing a large software project is the problem of keeping this social chaos at bay. |
В первом приближении, проблема управления разработкой большого ПО - это вопрос о том, как удержать этот социальный хаос в узде. |
The most profound changes in population, however, are not demographic but social, and they go deep into personal and family life. |
Тем не менее, наиболее глубокие изменения в населении имеют не демографический, а социальный характер, и они глубоко уходят в личную и семейную жизнь. |
Benjamin Seebohm Rowntree, CH (7 July 1871 - 7 October 1954) was an English sociological researcher, social reformer and industrialist. |
Бенджамин Сибом Раунтри (7 июля 1871 - 7 октября 1954) - английский социолог, социальный реформатор и промышленник. |
Their lyrics tend to focus on social commentary with a live show known for "clashing activism and good times". |
Их песни, как правило, сосредоточены на социальный комментарий с живым шоу, известного как «столкновение былых и нынешних времён». |
By the way, years later, my social worker said that I should never have been put in there. |
Кстати, год спустя мой социальный работник сказал, что меня ни в коем случае не должны были посадить туда. |
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest. |
Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес. |
So, what is the social result of this? |
Итак, каков же социальный результат всего этого? |
I permit a social worker to accompany with the witness |
Суд позволяет, чтобы ее сопровождал социальный работник. |
She's a social worker, right? |
Она - социальный работник, так? |
Certainly, in some studies, social class in adulthood seems to explain a lot of the link between intelligence and death. |
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью. |
At its root, America's jobs crisis is the result of many years of under-investment in human resources and the social sectors. |
В своей основе кризис рабочих мест в Америке является результатом многих лет недостаточного инвестирования в человеческие ресурсы и социальный сектор. |
The social sharing of emotions is a phenomenon in the field of psychology that concerns the tendency to recount and share emotional experiences with others. |
Социальный обмен эмоциями можно охарактеризовать как явление из области психологии, связанное со стремлением людей рассказать о своих эмоциональных переживаниях и поделиться ими с другими. |
Blended value suggests that all 3 components (social, financial, and environmental) must be integrated into any value assessment. |
Прирост смешанной ценности свидетельствует о том, что все З компонента (социальный, финансовый, экологический) интегрированы в любое измерение ценности. |
Sure, as long as you're the saintly social worker and I'm one of the crumbs, everything's all right. |
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо. |
Left a fake number, fake address, fake social. |
Оставила фальшивый номер, фальшивый адрес, фальший социальный. |
Because I have a social life! |
Потому что у меня социальный образ жизни! |
I thought you were the social worker. |
Я думал, это социальный работник! |
A lot of people say now that business will lift up the developing economies, and social business will take care of the rest. |
Многие говорят, что коммерческий сектор поднимет экономики развивающихся стран, а об остальном позаботится социальный бизнес. |
They're thinking, "I'm not the visionary, I'm the social architect. |
Они думают: «Я - не провидец, я - социальный архитектор. |
So here on the vertical axis, I've put social progress, the stuff the Global Goals are trying to achieve. |
По вертикальной оси отмечен социальный прогресс, суть глобальных целей, чем выше, тем лучше. |
I went to America without knowing a word of English, yet my social worker told me that I had to go to high school. |
Я приехал в Америку, не зная ни одного слова по-английски, но тем не менее мой социальный работник сказал мне, что я должен пойти в среднюю школу. |
And I'm also a social justice comedian, something that I insist is an actual job. |
По совместительству я социальный комик, и да, я настаиваю, что есть такая работа. |
I'm offering you social standing and money! |
Я предлагаю тебе социальный статус и деньги! |