Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
The social crisis accompanying transition to a market economy has hit women harder than men. Социальный кризис, сопровождавший переход к рыночной экономике, более отрицательно сказался на положении женщин, чем на положении мужчин.
It was time to work for a more humane international social order in which the welfare of all would be promoted through international cooperation. Настало время установить более гуманный международный социальный порядок, при которым международное сообщество способствовало бы повышению благосостояния всех.
To some extent, social custom guarantees that benefits are not restricted to the person who obtained the credit. Социальный обычай до определенной степени гарантирует, чтобы соответствующие блага не ограничивались только тем лицом, которое получило кредит.
There on the horizon exists a new vision for a peaceful and harmonious world and public hopes for social advance and economic prosperity. Там на горизонте просматривается новое видение мирного и живущего в согласии мира и людских надежд на социальный прогресс и экономическое благополучие.
The radical changes necessary to establish a market economy had a serious impact on its social sector and the living standards of the Russian people. Коренные изменения, необходимые для создания рыночной экономики, оказали серьезное воздействие на ее социальный сектор и уровень жизни населения России.
Indeed, it would be misleading to expect social progress to take place without sustained and accelerated economic growth. Более того, было бы ошибочным ожидать, что социальный прогресс может быть достигнут без обеспечения поступательного и ускоренного экономического роста.
In Bangladesh, spending in the social sector far exceeded that target. В Бангладеш расходы на социальный сектор значительно превышают этот целевой показатель.
During the 1980s, the social composition of groups in the region living in poverty changed substantially. В 80-е годы социальный состав малообеспеченных групп населения претерпел значительные изменения.
Thus, the mere presence of opportunities in the global economy guarantees neither their equitable and effective exploitation nor economic or social progress in any particular country. Таким образом, одного наличия возможностей в мировой экономике еще недостаточно, чтобы гарантировать их справедливое и эффективное использование, равно как экономический или социальный прогресс в любой конкретной стране.
Currently, our expenditures on the social sector outstrip any of our other budgetary expenses. В настоящее время наши расходы на социальный сектор превышают любую другую статью наших бюджетных расходов.
The council composition should reflect, in a balanced way, the three dimensions of sustainable development (social, economic and environmental). Состав совета должен отражать в сбалансированном виде все три аспекта устойчивого развития (социальный, экономический и экологический).
We believe that President Préval is responding to the social, political and economic crisis. Мы считаем, что тем самым президент Преваль реагирует на социальный, политический и экономический кризис.
Employers' organisations and unions on Curaçao and Sint Maarten have been engaged in social dialogue for some time. На Кюрасао и Сен-Мартене уже в течение длительного времени поддерживается социальный диалог между объединениями работодателей и профсоюзами.
Securing reliable and affordable energy resources is strategically important to support poverty reduction, economic growth and social progress in Asia and the Pacific. Обеспечение надежных и доступных по цене энергоресурсов является стратегически важным аспектом поддержки усилий, направленных на борьбу с бедностью, экономический рост и социальный прогресс в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Formalised marriage is losing its social status and significance. Законные браки утрачивают свой социальный статус и свою социальную значимость.
The reasons for this are usually cultural, economic, and social. Причины этого, как правило, носят культурный, экономический и социальный характер.
If the economic crisis persists for a longer period, it can turn into social crisis. Если экономический кризис сохранится в течение более длительного периода, он может превратиться в социальный кризис.
However, the social damage was much higher if one considers the fall-off in the fertility curve caused by famine. Однако нанесенный социальный ущерб был гораздо более значительным, если принять во внимание вызванное голодом резкое падение рождаемости.
The Ministry of Planning has developed a social fund for unemployed miners. Министерство планирования создало социальный фонд для урегулирования проблемы безработицы среди несовершеннолетних.
The Government increased its allocation to the social sector to 55 per cent of the total budget. Правительство увеличило размер ассигнований на социальный сектор до 55 процентов от общего объема бюджета.
The developing countries had experimented with a number of innovative tools and mechanisms in the social sector. Социальный сектор - это область, в которой развивающиеся страны начинают применять целый ряд новаторских средств и механизмов.
While on the increase, State expenditure in the social sector remains low. Несмотря на повышение, государственные расходы на социальный сектор остаются низкими.
They are obliged to allocate important resources to reimbursing that debt, often to the detriment of investment in the social sector. Им приходится выделять значительные средства на оплату этого долга, зачастую в ущерб инвестициям в социальный сектор.
The fundamental and other standards of ILO, labour protection and social dialogue were introduced in all projects. Все проекты включают в себя основные нормы и другие положения МОТ, принципы охраны труда и социальный диалог.
In Armenia, gender problems were not so much legal as social. Проблемы, с которыми сталкиваются женщины в Армении, имеют, скорее, социальный, нежели юридический характер.