Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
They must combine the component of force with the component of cultural, social and even emotional aspects. Они должны объединить компонент силы с компонентом, включающим в себя культурный, социальный и даже эмоциональный аспекты.
First, ageing is a social construct. Во-первых, старение - это социальный фактор.
It illustrates concretely how far, in what areas and in what ways UNDP helps to build social and organizational capital. В нем конкретно показано, в какой мере, в каких областях и каким образом ПРООН помогает создавать социальный и организационный капитал.
Fortunately, Nepal has social peace and harmony in spite of its multi-ethnic and multi-religious character. К счастью, несмотря на многонациональный состав населения и конфессиональные различия, в Непале царят социальный мир и согласие.
However, regardless of the economic aspect, the salary has social implications that justify protective intervention by the legislature. Однако наряду с экономическим аспектом она несет в себе еще и социальный аспект, который обусловил принятие законодательных мер защиты.
Despite its own social and political crisis, Côte d'Ivoire would continue to offer hospitality to refugees from neighbouring countries. Несмотря на свой собственный социальный и политический кризис, Кот-д'Ивуар будет по-прежнему оказывать гостеприимство беженцам из соседних стран.
In conclusion, the social sector is the web of our societies. Итак, социальный сектор является стержнем общества в наших странах.
It is therefore obvious that significant investment in the social sector is required. Поэтому очевиден тот факт, что социальный сектор нуждается в значительных инвестициях.
The social factor triumphed over the historical and geographical factors. Социальный фактор восторжествовал над историческим и географическим факторами.
This is the social capital that helps tightly knit communities survive and overcome harsh circumstances. Именно социальный капитал помогает тесно сплоченным общинам выживать и преодолевать трудности.
Moreover, criminal justice personnel had low social status and there were difficulties recruiting competent personnel. Кроме того, работники системы уголовного правосудия имеют низкий социальный статус, и были отмечены трудности с набором компетентного персонала.
However, resources are much more difficult to mobilize before the social crisis has manifested itself as an overt conflict. Однако гораздо труднее мобилизовать ресурсы, когда социальный кризис еще не приобрел форму открытого конфликта.
Its members share Ahmedinejad's social conservatism and aversion to diplomatic compromise on the nuclear issue. Его члены разделяют социальный консерватизм Ахмединежада и непринятие дипломатического компромисса по ядерной программе.
Age, not social class, will determine the outcome of June's election. Именно возраст, а не социальный класс, определит результаты июньских выборов.
Austria was a stable democracy where social peace reigned and which had welcomed and integrated many foreign population groups, including Balkan refugees. Австрия - государство со стабильным демократическим строем, в котором господствует социальный мир, которое приняло и интегрировало большое количество иностранных граждан, в том числе беженцев с Балканского полуострова.
As economic inequities and social conflict in China have grown more acute, ordinary people have become increasingly angry. Поскольку экономическая несправедливость и социальный конфликт в Китае стали более острыми, обычные люди становятся все более и более недовольными.
Investments for economic growth and investments in social progress are mutually reinforcing and need to be implemented simultaneously. Инвестирование в экономический рост и вложения в социальный прогресс являются взаимоподкрепляющими действиями и должны осуществляться одновременно.
We also reaffirmed our conviction that it is urgent and necessary to define a new world financial scheme that includes a social dimension. Кроме того, мы еще раз подтвердили свою убежденность в том, что существует настоятельная необходимость определить новую международную финансовую схему, которая бы включала социальный компонент.
The European Union shares the view that the social dimension should be integrated in all aspects of the multilateral system, including trade. Европейский союз разделяет мнение о том, что социальный аспект следует интегрировать во все аспекты многосторонней системы, включая торговлю.
This shows that a great social demand exists, and needs to be met. Это показывает, что имеется огромный социальный спрос, который надо удовлетворить.
We propose to hold a national-level social summit in Islamabad on 24 and 25 January 2000 for that purpose. Мы намерены провести с этой целью в Исламабаде 24-25 января 2000 года общенациональный социальный саммит.
Furthermore, empowerment, participation and social capital are recognized as important means for action against poverty. Кроме того, в качестве важных средств деятельности по борьбе с нищетой признается расширение возможностей, обеспечение широкого участия и социальный капитал.
The economic, financial and social crisis currently besetting South-East Asia, Latin America and Russia has exacerbated this trend. Экономический, финансовый и социальный кризис, захлестнувший в настоящее время Юго-Восточную Азию, Латинскую Америку и Россию, лишь усугубил эту тенденцию.
Some of them are economic or social and call for prompt and practical solution. Некоторые из них носят экономический или социальный характер и требуют неотложных и практических мер.
But the reverse is also true: material and social progress presupposes minimal conditions of security and peaceful coexistence among and within countries. Однако, справедливо также и противоположное: материальный и социальный прогресс предполагает необходимость существования хотя бы минимальных условий безопасности и мирного сосуществования между странами и внутри них.