| The Social Forum draws attention to the close interrelationship between hunger and poverty. | Социальный форум обращает внимание на тесную взаимосвязь между голодом и нищетой. |
| ORGANIZATION OF THE SESSION The Social Forum was held on 21 and 22 July 2005. | Социальный форум был проведен 21 и 22 июля 2005 года. |
| Social dialogue and participation mechanisms were an important element of our policies. | Социальный диалог и механизмы участия были важными элементами нашей политики. |
| The Social Fund for Development in Djibouti has provided microfinancing to women entrepreneurs. | Социальный фонд развития в Джибути обеспечивал микрофинансирование для женщин-предпринимателей. |
| Societal Dynamics: Understanding Social Knowledge and Wisdom. | Социальный конструкционизм: знание и практика. |
| The European Social Fund significantly contributed to the implementation of the development of inclusive education. | Европейский социальный фонд внес значительный вклад в развитие инклюзивного образования. |
| He pointed out that the Social Forum was conceived of as a space for civil society. | Он отметил, что Социальный форум считается платформой для гражданского общества. |
| It also administers the UNAMA Commissary, the Social Centre and the catering providers. | В ведении Секции находятся магазин Миссии, социальный центр и столовая. |
| Indian Social Institute is committed to the cause of the unorganized and the exploited labour force. | Индийский социальный институт неизменно отстаивает интересы неорганизованных и эксплуатируемых трудящихся. |
| Social peace is a prerequisite for good governance, and its absence sows the seeds of conflict. | Предпосылкой управляемости является социальный мир, тогда как его отсутствие сеет семена конфликта. |
| Social worker's going to come for him on Friday. | Социальный работник придет за ним в пятницу. |
| Social capital combined interpersonal and societal trust and a range of forms of civic engagement. | Социальный капитал предусматривает не только межличностные и общественные отношения на основе доверия, но и различные виды гражданской активности. |
| The Economic, Social and Environmental Council of New Caledonia advises the Government on projects and possible laws. | Экономический, социальный и экологический совет Новой Каледонии консультирует правительство по вопросам проектов и потенциальных законов. |
| In April 2014, OHCHR organized the Social Forum, which was devoted to the human rights of older persons. | В апреле 2014 года УВКПЧ организовало социальный форум, посвященный правам человека пожилых людей. |
| Consequently, the Social Forum has met annually since 2008. | Соответственно Социальный форум проводит ежегодные совещания начиная с 2008 года. |
| Social capital is the bond of trust and reciprocity that creates long-lasting relationships. | Социальный капитал является связующим звеном доверия и взаимности, которое создает прочные долгосрочные связи. |
| Social dialogue means giving women a true and free voice that is listened to and acted upon. | Социальный диалог позволяет женщинам получить подлинный и свободный голос, к которому прислушиваются и которому внимают. |
| Social capital and relational goods, together with subjective well-being and participative solidarity, lead to a better life. | Социальный капитал и блага общения в совокупности с субъективным благополучием и активной солидарностью содействуют улучшению жизни. |
| Social capital encompasses the generalised trust that is being built through the repeated interactions between citizens. | Социальный капитал охватывает такой аспект, как общее доверие, которое формируется в результате повторяющихся взаимодействий между гражданами. |
| Her son again lost his unemployment benefits and was able to regain them only after filing a complaint with the Social Court. | Ее сын снова утратил пособия по безработице и смог восстановить их только после подачи жалобы в социальный суд. |
| The European Social Fund was providing financial resources to local authorities and non-governmental organizations to support Roma projects. | Европейский социальный фонд предоставляет финансовые ресурсы местным властям и неправительственным организациям в поддержку проектов, касающихся рома. |
| Social control or traditional gender roles and perceptions of what women and men can do should not restrict women and men. | Женщин и мужчин не должны ограничивать социальный контроль или традиционные гендерные роли и представления о том, что они могут делать. |
| The Government has commenced the development of a programme to institute a Social Investment Fund for the promotion of programmes to address poverty. | Правительство приступило к разработке программы создания фонда инвестиций в социальный сектор в целях содействия принятию программ борьбы с нищетой. |
| Social worker won't return my page. | Социальный работник не отвечает на мой вызов. |
| Social worker, Signorina Sundberg, said you were just out of prison. | Социальный работник, синьорина Сундберг, сказала, что ты только что из тюрьмы. |