Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
The economic, natural, human and social capital can be measured both in physical and monetary terms. Экономический, природный, человеческий и социальный капитал можно измерить как в физическом, так и в денежном выражении.
This can bring significant social gains because macroeconomic instability is one of the main causes of business failures, underinvestment and chronic unemployment. Это может иметь значительный позитивный социальный эффект, поскольку макроэкономическая нестабильность является одной из основных причин банкротства компаний, недостаточных инвестиций и хронической безработицы.
Burkina Faso commended the Government for its ongoing inclusive social dialogue and for extending a permanent invitation to the special procedures. Буркина-Фасо воздала должное правительству Чада за проводимый им на текущей основе всеохватывающий социальный диалог и за направление постоянного приглашения мандатариям специальных процедур.
The country has maintained political stability, social order and safety, sustained economic growth, thus lifting the living standard of the people. В стране поддерживается политическая стабильность, социальный порядок и безопасность, устойчивый экономический рост, благодаря чему растет уровень жизни населения.
The social worker submits a detailed report thereon to the court. Социальный работник представляет суду подробный доклад.
Other available alternatives for the population are social marketing and the open pharmaceutical market. Другими альтернативами для населения являются социальный маркетинг и свободный фармацевтический рынок.
Rapid economic growth had also enabled Ethiopia to undertake massive public investments in the social and infrastructure sectors. Быстрый экономический рост обеспечил Эфиопии приток крупных государственных инвестиций в социальный сектор и инфраструктуру.
However, progress has been slowed by the eruption of violent conflict and the resulting impacts on institutional stability and social capital. Вместе с тем вспышка насильственного конфликта и его воздействие на институциональную стабильность и социальный капитал привели к замедлению прогресса.
It includes formal institutions as well as informal arrangements and the social capital of citizens. В нем задействованы как официальные учреждения, так и неформальные механизмы, а также социальный капитал горожан».
Sustainable development integrates the three dimensions of economic growth, social progress and environmental sustainability. Устойчивое развитие включает все три аспекта - экономический рост, социальный прогресс и экологическую устойчивость.
An evaluation found that 75 per cent of participants noticed the positive impact of this project on women's social capital and self-confidence. По результатам оценки 75 процентов участников отметили положительное воздействие этого проекта на социальный капитал женщин и их уверенность в себе.
The high-level political forum benefitted from broad participation, with over 150 panellists and speakers representing the economic, social and environmental dimensions. В политическом форуме высокого уровня приняло участие более 150 ораторов и членов дискуссионных групп, представлявших экономический, социальный и экологический компоненты.
The foreign community in the country, which included citizens from 170 different States, made a significant economic, social and cultural contribution. Иностранное сообщество в стране, которое включает граждан из 170 различных государств, вносит существенный экономический, социальный и культурный вклад.
Cult members need the social progress and better standard of life that stem from greater freedom. Членам сект необходим социальный прогресс и более высокий уровень жизни, которые основываются на более высоком уровне свободы.
This legacy coupled with the policies pursued thereafter, has greatly improved the social standing of women. Это наследие наряду с проводившейся впоследствии политикой позволило значительно повысить социальный статус женщин.
A social crisis has developed as the result of systematic land expropriations by the Government, the ruling party and private actors. Социальный кризис возник в результате планомерной экспроприации земель правительством, правящей партией и частными лицами.
It is equally important that knowledge systems be constructed broadly to include the cultural, social and institutional dimensions in which they operate. Не менее важно, чтобы структура системы знаний была достаточно широкой и включала культурный, социальный и институциональный аспекты, в которых она функционирует.
Science, technology, innovation and culture can significantly impact each of the three pillars of sustainable development - economic, social and environmental. З. Наука, техника, инновации и культура способны оказывать существенное воздействие на каждый их трех основных компонентов устойчивого развития экономический, социальный и экологический.
Another type of psychological violence experienced by some women is social control by the spouse/partner. Еще одной разновидностью психологического насилия, от которого страдают некоторые женщины, является социальный контроль со стороны супруга/партнера.
The Constitution also provides the Fundamental Principles of State Policy requiring the government to ensure democratic, economic, social, and cultural progress of the citizens. Конституция также устанавливает основные принципы государственной политики, обязывающие правительство обеспечивать демократический, экономический, социальный и культурный прогресс граждан.
Prominent examples include participatory budgeting, environmental decision-making, slum surveys, citizen juries, social monitors and community scorecards. Особенно яркие примеры включают в себя формирование бюджета на основе широкого участия, принятие решений по экологическим вопросам, проведение опросов в трущобах, гражданские комитеты, социальный мониторинг и общинные оценочные карточки.
Looks like my social worker made quite an impression. Похоже, мой социальный работник произвел на тебя впечатление.
No, the social worker wants to see where we live. Нет, социальный работник хочет посмотреть, где мы живем.
I've given her financial stability, social status, And what I expect in return is fidelity. Я дал ей финансовую стабильность, социальный статус, и в ответ я ожидаю лишь одного - верности.
Jenna and I are doing a social experiment. Дженна и я проводим социальный эксперимент.