Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
This social dialogue is needed for widespread attitude and behavioural changes that help individuals make decisions that were not part of their deep-rooted traditions. Социальный диалог необходим для распространения новых взглядов и изменения моделей поведения, которые способствовали бы принятию людьми решений, идущих вразрез с их глубоко укоренившимися традициями.
A central policy of my Government is to focus on the social sectors where there is poverty and need. В центре внимания политики моего правительства находится социальный сектор, в котором существуют проблемы бедности и нищеты.
Recently, the Rio Group had developed innovative financing mechanisms that earmarked resources for social investment and infrastructure projects. Недавно Группа Рио разработала инновационные финансовые механизмы, в рамках которых выделены ресурсы на инвестиции в социальный сектор и на проекты в области инфраструктуры.
The social dimension of globalization, including the importance of decent work for all, deserves special attention in the work of the United Nations. Особого внимания в деятельности Организации Объединенных Наций заслуживает социальный аспект глобализации, включая важность обеспечения всех людей достойной работой.
Rather than narrowing, social divides have grown wider in recent decades. Вместо того чтобы сократиться, социальный разрыв за последние несколько десятилетий только расширился.
It also required a multisectoral approach because there was both an economic and a social dimension to achieving sustainable development. Эта задача требует также применения многосекторального подхода, поскольку достижение устойчивого развития включает как экономический, так и социальный аспекты.
First, the social dimension requires us to take into account the considerable loss of life, which is increasing daily. Прежде всего, социальный аспект требует от нас учитывать колоссальную смертность, показатель которой ежедневно растет.
It was a social component designed for the protection of persons with lower incomes and shorter job tenure. Он представляет собой социальный компонент, предназначенный для защиты лиц с низкими доходами и непродолжительным рабочим стажем.
The social profile of the AIDS pandemic has been gradually shifting. Социальный разрез пандемии СПИДа постепенно меняется.
Gender can be understood as a social institution with both universal and variable - according to time and space - features. Гендерные аспекты можно понимать как социальный институт, имеющий как универсальные, так и переменные - в зависимости от времени и пространства - черты.
Such women needed to be rehabilitated and given some social standing. Таких женщин необходимо вернуть в общество и предоставить им определенный социальный статус.
3.4.1 The rebel war accelerated and aggravated the creeping and social decline of the nation. 3.4.1 Гражданская война ускорила и усугубила постепенный социальный упадок в стране.
This issue is a social one with great interests for the Icelandic nation. Этот вопрос носит социальный характер и имеет важное значение для населения Исландии.
Consider a moratorium on debt in support of social sector investment. Рассмотрение возможности введения моратория на погашение долга в поддержку инвестиций в социальный сектор.
The political, economic, environmental, social, humanitarian, information and many other components of preventive activities are coming to the fore. Все более утверждаются политический, экономический, экологический, социальный, гуманитарный, информационный и многие другие компоненты превентивной деятельности.
We believe, therefore, that in rebalancing the budget account should be taken of the social aspect of this question. Поэтому мы считаем, что при пересмотре бюджета следует учитывать социальный аспект этого вопроса.
This has contributed effectively to social progress in the minority areas. Это внесло действенный вклад в социальный прогресс в районах проживания меньшинств.
Policies and institutions, at both the national and international levels, need to take into account the social dimension of globalization. Социальный аспект глобализации должен учитываться в стратегиях и деятельности учреждений как на национальном, так и на международном уровнях.
I would like to note that in Beloretsk we have no such problems and its social status is stable. Хочу отметить, что в Белорецке подобных проблем нет и его социальный статус стабилен.
You must have a social character that invites visitors to share the application with other Facebook users. Вы должны иметь социальный характер, который предлагает посетителям делать приложения с другими пользователями Facebook.
The World Monument of Love is a social project. The World Monument of Love это социальный проект.
After Azerbaijan became part of Soviet Union, the social status of women changed. После того, как Азербайджан стал частью Советского Союза, социальный статус женщин изменился.
Eradicate poverty as an ethical, social and environmental imperative. Рассматривать искоренение нищеты как этический, социальный и экологический императив.
After completion of school, she worked in the obligatory social year (Pflichtjahr). После окончания школы отработала «обязательный социальный год» (нем. Pflichtjahr).
Former social worker Alex Henry Foster has been involved as an official Amnesty International spokesperson for more than a decade. В прошлом социальный работник, Алекс Фостер уже более 10 лет является официальным представителем Международной Амнистии.