Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
To determine to what extent the social sector has been ignored while focus has been on the economic impact of transition. Определение того, в какой степени игнорировался социальный сектор, когда первоочередное внимание уделялось экономическим последствиям процесса перехода.
Even if migrant women often face more hardship than men, migration generally helps them in raising their autonomy and social status. Хотя при миграции женщины часто сталкиваются с большими трудностями, чем мужчины, миграция обычно помогает им повысить уровень независимости и социальный статус.
The outcomes from this meeting therefore form a critical social cornerstone of our future sustainable development and must inform the deliberations in Johannesburg. Поэтому итоги данного совещания являются важнейшим вкладом в социальный аспект нашей будущей деятельности в области устойчивого развития и должны быть учтены в ходе обсуждений в Йоханнесбурге.
The World Summit on Sustainable Development must place the social dimension at the centre of its agenda. На Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию социальный аспект должен быть поставлен в центр ее повестки дня.
Access means both physical access and social access. Под доступом имеется в виду как физический доступ, так и социальный доступ.
More generally, social access refers to a process of participation in urban, civic life. В более общем плане социальный доступ означает процесс участия в городской, гражданской жизни.
The social capital of the poor must be recognized and supported. Признания и поддержки требует также социальный капитал беднейших слоев населения.
There was, I guess, from the beginning, and even now, an implicit social contract. Я полагаю, с самого начала был и сохраняется даже сейчас подразумеваемый социальный контракт.
In comparison to economic development, social progress has been rather mixed in Senegal. По сравнению с экономическим развитием социальный прогресс в Сенегале носит неоднозначный характер.
Its housing is likewise imbued with a social and humanitarian character. Нашему жилищному сектору также присущ социальный и гуманитарный характер.
In some developed countries, geriatric training is still inadequate and often neglects the social dimension of ageing. В ряде развитых стран гериатрическая подготовка врачей осуществляется на недостаточно высоком уровне, и во многих случаях в рамках этой подготовки игнорируется социальный аспект старения.
Human and social capabilities for development in a knowledge-based global society Человеческий и социальный потенциал в целях развития в основанном на знаниях глобальном обществе
This section expands upon the social developmental and situational crime prevention approaches. В данном разделе более подробно рассматриваются социальный и ситуативный подходы к предупреждению преступности.
It was noted that while social sector expenditure had increased, only a small percentage was allocated to primary health care. Было отмечено, что, хотя расходы на социальный сектор были увеличены, лишь небольшая часть средств была направлена на первичное медико-санитарное обслуживание.
Several representatives indicated that comprehensive development had social, economic and environmental aspects. Некоторые представители отметили, что всестороннее развитие имеет социальный, экономический и экологический аспекты.
Eviction and ensuing homelessness entail gender specific physical, economic, social and psychological harm. Выселение и связанная с ним бездомность наносят женщинам особый физический, экономический, социальный и психологический ущерб.
The challenge of globalization does not bear only on its economic, financial and social aspects. Сложная проблема глобализации оказывает воздействие не только на экономический, финансовый и социальный аспекты.
The strongest argument, however, is that social progress cannot be achieved under unstable economic conditions. Впрочем, самый убедительный аргумент здесь заключается в том, что социальный прогресс невозможен при нестабильности экономических условий.
The new act also establishes the cases when the social tax is paid by the State. Кроме того, новый закон предусматривает случаи, при которых социальный налог выплачивается государством.
They have had catastrophic economic, social and human repercussions on the lives of civilians. Они оказывают опустошительное воздействие на экономический, социальный и гуманитарный аспекты жизни гражданского населения.
Such social workers are required to have undergone specialized higher education. При этом социальный работник должен иметь высшее специальное образование.
A high level of external debt absorbs one half of government revenues and investment in the social sector has been reduced substantially. На обслуживание огромного внешнего долга расходуется половина бюджетных поступлений, вследствие чего существенно сократились инвестиции в социальный сектор.
In making assessments, decision-makers took into account the social context in the country of origin. При их рассмотрении и принятии решения учитывается социальный контекст в стране происхождения.
It was observed, in this regard, that globalization had not altered some of the basic variables that made for social progress. В связи с этим было отмечено, что глобализация не изменила некоторые из основных показателей, определяющих социальный прогресс.
The amount of the minimum wage is a social requirement, and shall be determined by federal law for the purpose of regulating wage levels. Минимальный размер оплаты труда - социальный норматив, устанавливаемый федеральным законом в целях регулирования уровня заработной платы.