| The Social Forum, I think, could play a critical role in reflecting the views of stakeholders. | Я считаю, что крайне важную роль в учете мнений заинтересованных участников мог бы играть Социальный форум. |
| The fourth Social Forum was held on 3 and 4 August 2006 during the fifty-eighth and final session of the Subcommission. | Четвертый Социальный форум был проведен З и 4 августа 2006 года в ходе пятьдесят восьмой сессии Подкомиссии. |
| Social capital has come to be recognized at last as an important and inevitable ingredient of progress. | Социальный капитал, наконец, признан в качестве важного и обязательного составного элемента прогресса. |
| The Lesotho Social Fund for Community Development has thus been established with our own resources for the purpose of funding these activities. | В этой связи был учрежден Социальный фонд Лесото для развития населения на основе наших собственных ресурсов с целью финансирования усилий на этих направлениях. |
| Social marketing of iodized salt, bednets, contraceptives and oral rehydration salts would be promoted. | Будет поощряться социальный маркетинг йодированной соли, москитных сеток, контрацептивов и солей для пероральной регидратации. |
| Source: Mideplan, Casen survey: 1987-1998 module series, Social Division. | Источник: Обследование НОСЭП Минплана: модульная серия 1987-1998 годов, социальный раздел. |
| For example, Sub-Commission resolution 2001/24 asked the Social Forum to address the impact of international trade, finance and economic policies on women. | Например, в резолюции 2001/24 Подкомиссия просила Социальный форум проанализировать воздействие международной торговой, финансовой и экономической политики на женщин. |
| The Economic, Social and Cultural Council is in its last stages of formation and should begin its advisory operations in the near future. | Экономический, социальный и культурный совет находится на последней стадии формирования и в ближайшем будущем должен начать свою консультативную деятельность. |
| At the end of 2003, the Evaluation Offices of UNAIDS and UNICEF reviewed the methodological proposal, Social Capital and HIV/AIDS. | В конце 2003 года отделы оценки ЮНЭЙДС и ЮНИСЕФ провели обзор методологического предложения «Социальный капитал и ВИЧ/СПИД». |
| The project is co-financed by the European Social Fund in the context of a federal programme for 2000-2006. | В контексте федеральной программы на 2000-2006 годы в финансировании этого проекта участвует Европейский социальный фонд. |
| Social dialogue remains an essential element in forging compromise solutions for a just transition. | Одним из существенно важных элементов усилий по нахождению компромиссных решений для обеспечения экологизации экономики на справедливой основе остается социальный диалог. |
| Social dialogue played a key role in that respect. | Ключевую роль в этом отношении играет социальный диалог. |
| Social care for children deprived of parental care is also financed from targeted-purpose subsidies to municipal budgets. | Социальный уход за детьми, лишенными родительской опеки, также финансируется из целевых субсидий в муниципальные бюджеты. |
| The Government and the European Social Fund have made funding available for a programme of positive actions to support gender equality. | Правительство и Европейский социальный фонд выделили средства на цели осуществления программы позитивных действий в поддержку гендерного равенства. |
| Social and occupational stress and changes are also included as environmental factors in the societal model. | Социальный и профессиональный стресс и изменения также являются факторами внешней среды в социальной модели. |
| Social capital is a helpful concept with which to consider the sense of common good in a community. | Социальный капитал - это актуальная концепция, с помощью которой можно оценить то или иное единое общественное благо. |
| Social dialogue encompasses all types of negotiation between representatives of Governments, employers and workers, including collective bargaining. | Социальный диалог подразумевает проведение всех видов переговоров между представителями правительств, работодателей и трудящихся, в том числе в рамках подготовки коллективного договора. |
| Social dialogue is another key aspect for promoting equal opportunities for women and men. | Социальный диалог - это еще одна важнейшая сфера деятельности по обеспечению равноправия мужчин и женщин. |
| Social mapping was carried out in eight selected districts in this regard. | В этой связи в восьми избранных для этой цели округах проводился социальный зондаж. |
| The European Social Fund helped to provide aid to persons with particular needs, including Roma children. | Европейский социальный фонд вносит вклад в помощь, оказываемую лицам с особыми потребностями, в частности, цыганским детям. |
| The renewed Social Forum held its first and second meetings in 2008 and 2009, respectively. | Возобновленный Социальный форум провел свою первую и вторую сессии соответственно в 2008 и 2009 годах. |
| The Social Forum held its annual session from 31 August to 2 September 2009. | Социальный форум провел свою ежегодную сессию 31 августа - 2 сентября 2009 года. |
| It had organized the 2012 Social Forum in Geneva, which had discussed people-centred development and globalization. | Оно организовало Социальный форум 2012 года в Женеве, на котором обсуждались социально ориентированное развитие и глобализация. |
| The EU and the European Social Fund support many projects that target the development of curricula for Third Age education. | ЕС и Европейский социальный фонд поддерживают целый ряд проектов по разработке учебных программ для "третьего поколения". |
| Social analysis is the basis for identifying gender issues that affect participation in the provision and use of infrastructure. | Социальный анализ служит основой для выявления гендерных проблем, влияющих на участие в создании и использовании инфраструктуры. |