Английский - русский
Перевод слова Social
Вариант перевода Социальный

Примеры в контексте "Social - Социальный"

Примеры: Social - Социальный
Gender - the social aspect of relations between men and women that is manifest in all spheres of the life of the society. Гендер - социальный аспект отношений между мужчинами и женщинами, который проявляется во всех сферах жизни общества.
The implementation of these plans can bring about nothing less than improved social status for the Roma minority. Осуществление этих планов может, по меньшей мере, улучшить социальный статус меньшинства рома.
Moreover, self-identification was influenced by the political and social climate prevailing in the country. Кроме того, на самоопределение влияет политический и социальный климат в стране.
For these reasons, we are convinced that military bases cannot guarantee democracy, integration or social peace. В силу этих причин мы убеждены в том, что присутствие военных баз не может гарантировать демократию, интеграцию или социальный мир.
In the current economic environment, developing countries must be assisted to implement counter-cyclical measures for social sector investment and economic revival. При существующей экономической ситуации развивающимся странам следует оказать содействие в принятии антициклических мер с целью обеспечения поступления инвестиций в социальный сектор и восстановления экономики.
A meaningful social dialogue is pivotal in that regard. Важное значение в этой связи имеет осмысленный социальный диалог.
In that sense social capital is closely related to what some have called "civic virtue". В этом смысле социальный капитал тесно связан с тем, что некоторые называют «гражданскими добродетелями».
The social capital of girls, in the form of supportive family, friends and communities, needs to be actively nurtured. Необходимо активно наращивать социальный капитал девочек за счет оказания им помощи со стороны семей, друзей и общин.
The social worker plays a coordinating role between employee and employer. Социальный работник выполняет роль связующего звена между работником и работодателем.
To that end, a social relay coordinates various public and private services Таким образом, социальный центр представляет собой структуру по координации различных государственных и частных услуг.
In other words, the entrepreneurial capabilities include the human and social capital of the entrepreneurs. Иными словами, предпринимательские способности включают в себя человеческий и социальный капитал предпринимателей.
This requires adequate support in monitoring and implementing CSR standards by business support institutions and industry associations, and conducive industrial policies that actively promote environmental and social responsibility in industries. В этой связи необходимо будет оказывать надлежащую поддержку в области мониторинга и осуществления стандартов КСО учреждениями по поддержке предпринимательской деятельности и промышленными ассоциациями, а также проводить промышленную политику, которая решительным образом содействует соблюдению экологической и социальный ответственности в промышленности.
Among the most affected sectors are the productive, economic, environment, infrastructure and social sectors. В наибольшей степени пострадали, в частности, такие сектора, как производственный, экономический, окружающая среда, инфраструктура и социальный сектор.
The productive, economic, environment, infrastructure and social sectors had been among the most affected sectors. В наибольшей степени пострадали, в частности, такие сектора, как производственный, экономический, окружающая среда, инфраструктура и социальный сектор.
Other factors of both direct and indirect discrimination are homeland, language, race, education, economic situation, origin or social status. Другими признаками как прямой, так и косвенной дискриминации являются страна происхождения, язык, расовая принадлежность, образование, экономическое положение, происхождение или социальный статус.
The Government could not force employers to adopt the methodology but worked through social dialogue. Правительство не может заставить работодателей принять эту методику и пропагандирует ее через социальный диалог.
Limited investment in the social sector is one of the impediments to improved coverage and quality of services. Ограниченность инвестиций в социальный сектор выступает одним из препятствий на пути расширения охвата и повышения качества услуг.
(c) Tripartism and social dialogue for decent work с) трехстороннее сотрудничество и социальный диалог в целях обеспечения достойной работы
Total social breakdown is an all too real contemporary experience. Общий социальный кризис является вполне реальным явлением современности.
It appreciated the high social standing of women in Tonga but encouraged it to further review the inheritance laws. Они положительно отметили высокий социальный статус женщин в Тонге, но призвали ее продолжить пересмотр законов о наследовании.
The social and cultural gulf goes hand in hand in hand with socio-economic deprivation. Социальный и культурный разрыв сопровождается ухудшением социального и экономического положения.
Economic growth has had its positive impact on the social sector. Экономический рост оказал свое позитивное воздействие на социальный сектор.
The Committee could play a pivotal role in placing public health issues in the broader economic, social and environmental context. Комитет может играть центральную роль в постановке вопросов общественного здравоохранения в более широкий экономический, социальный и экологический контекст.
Outer space has become an integral part of the day-to-day life of humankind and it contributes to the well-being and social progress of all countries. Космическое пространство стало составной частью повседневной жизни человечества и затрагивает как благополучие, так и социальный прогресс всех стран.
In 1996 and on, there is a social marketing of contraceptives in the entire country. С 1996 года во всей стране имеет место социальный маркетинг контрацептивов.