A. Social and cultural status |
А. Социальный и культурный статус |
b) The Social Housing Fund |
Ь) Социальный жилищный фонд |
Decision 2003/264: The Social Forum |
Решение 2003/264: «Социальный форум» |
The Family and Social Dialogue |
Семья и социальный диалог. |
Social harms(2) |
Социальный вред (2) |
Economic & Social Stabilization Fund |
Экономический и социальный стабилизационный фонд |
Social Fund for Development, Egypt |
Социальный фонд развития, Египет 80098 06658613512 |
European Social Fund (ESF) |
Европейский социальный фонд (ЕСФ) |
Social worker or equivalent counsellor |
Социальный работник или аналогичный консультант |
ESF - European Social Fund |
ЕСФ - Европейский социальный фонд |
So if you don't have the ability to secure your rights, then I don't think there's any political theory that would say that you have a social contract; not even Russian political theory. |
Таким образом, если вы не можете защитить ваши права, то, я полагаю, что ни одна политическая теория не может утверждать, что существует социальный контракт; даже российская политическая теория.» |
(a) The Convention endorses and represents a paradigm shift in the understanding of disability, from approaches that have a medical and charity-based focus to approaches that are based on human rights and have a social dimension. |
а) Конвенция поощряет и являет собой смену парадигмы в понимании инвалидности: отказ от подхода, в основе которого лежат медицинский аспект и благотворительность, в пользу подхода, основанного на понятии прав человека и включающего в себя социальный аспект. |
Social capital reflects the wealth and strength of a society's internal fabric. |
Социальный капитал - показатель многообразия и прочности внутренних связей, от которых зависит социальная ткань общества. |
Social Darwinism is further linked with nationalism and imperialism. |
Как упомянуто выше, социальный дарвинизм часто был связан с национализмом и империализмом. |
Social Action Forum for Manav Adhikar |
Организация «Социальный патруль» |
The programme cost approximately 1,021,720.58 euros. The European Social Fund provided 75 per cent of its funding. |
Стоимость Программы составила 1021720,58 евро, при этом 75% финансирования обеспечил Европейский социальный фонд. |
The Jamaica Social Investment Fund (JSIF) continued to implement projects to impact women's earning ability. |
Ямайский фонд инвестиций в социальный сектор (ЯФИС) продолжает осуществлять проекты, призванные способствовать занятию доходной деятельностью женщин. |
The Social Forum provides the opportunity to exchange good practices with a participatory approach to development policy-making. |
Социальный форум предоставляет возможности для обмена передовой практикой в контексте подхода к разработке политики в области развития, основанного на широком участии масс. |
The Social Forum welcomed the proposal to promote gender mainstreaming in international organizations and especially in their programmes and projects. |
Социальный форум приветствует предложение о всестороннем учете гендерной проблематики в деятельности международных организаций, и в особенности в рамках осуществляемых ими программ и проектов. |
(b) Social: Alleviate human trafficking/amend immigration policies |
Ь) Социальный аспект: смягчить остроту проблемы торговли людьми/изменить иммиграционную политику |
Forum on the Food and Economic Crises in Post-Conflict Countries (Peacebuilding Commission-Economic and Social Council-WFP). |
Форум на тему «Продовольственный и экономический кризисы в странах, переживших конфликты» (Комиссия по миростроительству - Экономический и Социальный Совет - ВПП). |
Gender Perspectives on Development, Aid and Trade, UNIFEM and Social Watch |
Дискуссионный форум на тему «Гендерные аспекты деятельности в области развития, помощи и торговли» совместно с ЮНИФЕМ и организацией «Социальный патруль» |
During 2005-2006, Indian Social Institute was involved in the Millennium Development Goals (MDGs) Campaign at the national level. |
В течение 2005 - 2006 годов Индийский социальный институт принимал участие в осуществлении кампании по реализации на национальном уровне целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ). |
The Social Forum should provide a focus for analysing these effects and for putting forward proposals for standards, plans and programmes aimed at improving income distribution. |
Социальный форум должен стать особым механизмом для анализа этих связей и разработки норм, планов и программ, которые позволили бы улучшить распределение доходов. |
Social Paediatrician, Universidad Nacional de la Plata, Buenos Aires province, Argentina |
Социальный педиатр, Лаплатский национальный университет, провинция Буэнос-Айрес, Аргентина |