Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
just... don't take this the wrong way, because you seem like an okay guy. Ам, только... не поймите меня неправильно, потому что, похоже, вы хороший парень.
It doesn't seem to occur to him that a mathematical problem may require concentrated contemplation of mathematics, rather than the problem to which one hopes to apply the resulting theory, to obtain a satisfactory solution. Ему, похоже, не кажется, что математическая задача может потребовать сосредоточенного созерцания математики, а не проблемы, к которой хотелось бы применить теорию, для получения удовлетворительного решения.
Molly invites her to join the team, and together they manage to convince her to come with them to escape her tragic fate of being married to an abusive husband (the details of which Molly does not seem to fully understand due to her sheltered life). Молли приглашает ее присоединиться к команде, и вместе им удается убедить ее пойти с ними, чтобы избежать трагической участи жениться на оскорбительном муже (детали которого Молли, похоже, не понимают полностью из-за ее защищенной жизни).
Bosses like Lay always seem to feel fully responsible for their companies' successes - how else could they justify their exorbitant compensation? Похоже, что такие директора как Лей всегда чувствуют себя полностью ответственными за успехи своих компаний - а как же еще они могут оправдать свою непомерную оплату?
And if you want to know, that doesn't seem to bother Mr. One. Если хочешь знать, мистера Его это, похоже, не волнует
That does not seem to be the way things are moving now in Europe, if we look at France's recent election scare, not to mention Finland and Poland, where right-wing populists have now come to power. Однако не похоже, что именно так всё и происходит сейчас в Европе, если мы посмотрим на панику на последних выборах во Франции, не говоря уже о Польше и Финляндии, где правые популисты пришли к власти.
And Izzie - you don't seem to have any trouble talking to them, George, but me - И Иззи тоже - Не похоже, что тебе трудно говорить с ними, Джордж, но не со мной -
The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: the distinction between the paramilitaries and the drug cartels, like that between the guerrillas and the cartels, is a nuanced one. «Параполитические» разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение: различия между военизированными группировками и наркокартелями, как и между партизанами и картелями, заключаются в нюансах.
How, then, is it possible that even these people seem to be getting ahead? Как тогда получается, что даже эти люди, похоже, укрепляют свои позиции?
Life's not made for me but I seem to be made for life. Жизнь не для меня, а вот мне, похоже, суждено жить.
It doesn't seem like you have it under control, Rayna! Совсем не похоже на это, Рэйна!
I seem to have a lot of enemies visa did not come down Похоже, я нажил себе врагов, которые отказали мне в визе.
13 in the morning and I just finished up my 19th day of employment here, and I am pleased to report that all of the rumors of animal cruelty seem to be utterly unfounded. Час дня, и я только что закончила мой 19 рабочий день здесь, и я рада сообщить, что все слухи о жестокости к животным похоже, совершенно необоснованы.
Jen I'd love to help you but it's a real pain, I seem to have forgotten everything I know about computers. Джен, я бы рад помочь, но ты представляешь, похоже, я напрочь забыл всё что знал о компьютерах!
But today, we all seem to be in the business of murdering each other's families... don't we, Farook? Но сегодня, мы, похоже, все делаем одно дело, убивая семьи друг друга, так ведь, Фарук?
I mean it doesn't seem like you're ready to join us just yet. что похоже ты пока не готов присоединиться к нам.
She doesn't seem to like anyone, does she? Не похоже, что ей, вообще, кто-то нравится.
But you don't seem to be getting anywhere. Но дело похоже не сдвинулось с мертвой точки?
You both seem like really nice girls, and I don't want you to miss out on all the fun... so I'm willing to make an exception just this once. Похоже, что вы очень милые девушки, и я не хочу, чтобы вы пропустили всё веселье... так что я готов сделать исключение всего один раз.
"You didn't even seem mad at me anymore." "Похоже, ты больше не злишься на меня".
Calling doesn't seem like such a bad idea now, does it? ШТАТ СЕРЕБРА Похоже, надо было все-таки позвонить.
I'll tell you what, something's ready for you to do something, don't seem to matter if you're ready or not. Вот что я вам скажу. Похоже, что не имеет значения готов ты или нет, когда приходит время делать что-то, что надо сделать.
Fran, I hope you don't mind me saying this, but you don't seem rattled by any of this. Фрэн, надеюсь, вы не против, что я говорю это, но не похоже, чтобы вы были напуганы этим.
Both of them seem to represent a "p." Похоже, они оба означают букву "П".
Their weapons seem to be just fine, no? А у них, похоже, орудия работают отлично?