Jane's tattoos, they seem to be pointing us towards government corruption. |
Похоже, татуировки Джейн указывают нам на коррупцию в правительстве. |
So the proprioceptive sims seem to work really well. |
Похоже, проприоцептивные симуляторы работают отлично. |
Somehow we seem to have entered a temporal-causality loop. |
Каким-то образом мы попали в то, что похоже на петлю времени. |
Kaneko, your self-critique lately seem to have weakened. |
Канеко, похоже, что твоя самокритика ослабела. |
Our purpose-based explanations seem to go away. |
Похоже, объяснение о наличии цели у камня отпадает. |
You seem a little overly-invested in this. |
Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась. |
The World Bank and International Monetary Fund seem to agree, as both recently lowered their growth forecasts a few notches. |
Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста. |
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. |
Большинство «изобильных стран», похоже, не готово к данному изменению, но подобные требования придётся удовлетворить. |
People seem to think, now equate religious faith with believing things. |
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. |
Girls seem to like it when boys wear more than one type of shirt. |
Похоже, девушкам нравится, когда у парня много рубашек. |
And there's things done politically that seem to take us in that direction. |
И есть политические шаги, похоже, направленные к этому. |
North Korea's nuclear ambitions seem to have died down, at least for now. |
Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время. |
You seem to have borne your hardships very well, Mr Samgrass. |
Похоже, вы умеете переносить трудности, мистер Самграсс. |
It seem the two crime bosses are hell-bent on killing each other. |
Похоже, двум главарям не терпится уничтожить друг друга. |
They seem to be giving the wormhole a wide berth. |
Похоже, они предпочитают держаться подальше от червоточины. |
Those two dingdongs seem pretty calm about the whole thing. |
Тем двум болванам похоже вообще вся история по боку. |
They seem to like taking human bodies as hosts. |
Похоже, им нравится вселяться в людей. |
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes. |
Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков. |
We seem to be fixated on this romanticized idea that every poor peasant in Africa is an entrepreneur. |
Похоже, мы одержимы романтической фантазией, что каждый бедняк в Африке - предприниматель. |
You seem very sure of Theresa Renney's medical records. |
Похоже, вы очень осведомлены об истории болезни Терезы Рени. |
Doesn't seem like he ever got the proper treatment Until alison tisdale took over his case file. |
Похоже он не получал нужного лечения, пока дело не взяла Элисон Тисдейл. |
Doesn't seem to me like you need any help. |
Похоже, что вам не нужна помощь. |
Caroline, you seem to be settling in okay. |
Кэролайн. Похоже, ты уже освоилась. |
The most outspoken anti-government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition. |
Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта-Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться. |
People seem to think, now equate religious faith with believing things. |
Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. |