Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Jane's tattoos, they seem to be pointing us towards government corruption. Похоже, татуировки Джейн указывают нам на коррупцию в правительстве.
So the proprioceptive sims seem to work really well. Похоже, проприоцептивные симуляторы работают отлично.
Somehow we seem to have entered a temporal-causality loop. Каким-то образом мы попали в то, что похоже на петлю времени.
Kaneko, your self-critique lately seem to have weakened. Канеко, похоже, что твоя самокритика ослабела.
Our purpose-based explanations seem to go away. Похоже, объяснение о наличии цели у камня отпадает.
You seem a little overly-invested in this. Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась.
The World Bank and International Monetary Fund seem to agree, as both recently lowered their growth forecasts a few notches. Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста.
Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. Большинство «изобильных стран», похоже, не готово к данному изменению, но подобные требования придётся удовлетворить.
People seem to think, now equate religious faith with believing things. Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.
Girls seem to like it when boys wear more than one type of shirt. Похоже, девушкам нравится, когда у парня много рубашек.
And there's things done politically that seem to take us in that direction. И есть политические шаги, похоже, направленные к этому.
North Korea's nuclear ambitions seem to have died down, at least for now. Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время.
You seem to have borne your hardships very well, Mr Samgrass. Похоже, вы умеете переносить трудности, мистер Самграсс.
It seem the two crime bosses are hell-bent on killing each other. Похоже, двум главарям не терпится уничтожить друг друга.
They seem to be giving the wormhole a wide berth. Похоже, они предпочитают держаться подальше от червоточины.
Those two dingdongs seem pretty calm about the whole thing. Тем двум болванам похоже вообще вся история по боку.
They seem to like taking human bodies as hosts. Похоже, им нравится вселяться в людей.
The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes. Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков.
We seem to be fixated on this romanticized idea that every poor peasant in Africa is an entrepreneur. Похоже, мы одержимы романтической фантазией, что каждый бедняк в Африке - предприниматель.
You seem very sure of Theresa Renney's medical records. Похоже, вы очень осведомлены об истории болезни Терезы Рени.
Doesn't seem like he ever got the proper treatment Until alison tisdale took over his case file. Похоже он не получал нужного лечения, пока дело не взяла Элисон Тисдейл.
Doesn't seem to me like you need any help. Похоже, что вам не нужна помощь.
Caroline, you seem to be settling in okay. Кэролайн. Похоже, ты уже освоилась.
The most outspoken anti-government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition. Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта-Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться.
People seem to think, now equate religious faith with believing things. Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.