| Jane's tattoos, they seem to be pointing us towards government corruption. | Похоже, татуировки Джейн указывают нам на коррупцию в правительстве. |
| So the proprioceptive sims seem to work really well. | Похоже, проприоцептивные симуляторы работают отлично. |
| Somehow we seem to have entered a temporal-causality loop. | Каким-то образом мы попали в то, что похоже на петлю времени. |
| Kaneko, your self-critique lately seem to have weakened. | Канеко, похоже, что твоя самокритика ослабела. |
| Our purpose-based explanations seem to go away. | Похоже, объяснение о наличии цели у камня отпадает. |
| You seem a little overly-invested in this. | Ты, похоже, слишком уж этим увлеклась. |
| The World Bank and International Monetary Fund seem to agree, as both recently lowered their growth forecasts a few notches. | Всемирный банк и Международный валютный фонд, похоже, согласны с этим мнением: недавно они немного понизили прогнозы экономического роста. |
| Most Affluents seem unprepared for this change, but such demands will need to be accommodated. | Большинство «изобильных стран», похоже, не готово к данному изменению, но подобные требования придётся удовлетворить. |
| People seem to think, now equate religious faith with believing things. | Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. |
| Girls seem to like it when boys wear more than one type of shirt. | Похоже, девушкам нравится, когда у парня много рубашек. |
| And there's things done politically that seem to take us in that direction. | И есть политические шаги, похоже, направленные к этому. |
| North Korea's nuclear ambitions seem to have died down, at least for now. | Похоже, что ядерные амбиции Северной Кореи поутихли, по крайней мере, на ближайшее время. |
| You seem to have borne your hardships very well, Mr Samgrass. | Похоже, вы умеете переносить трудности, мистер Самграсс. |
| It seem the two crime bosses are hell-bent on killing each other. | Похоже, двум главарям не терпится уничтожить друг друга. |
| They seem to be giving the wormhole a wide berth. | Похоже, они предпочитают держаться подальше от червоточины. |
| Those two dingdongs seem pretty calm about the whole thing. | Тем двум болванам похоже вообще вся история по боку. |
| They seem to like taking human bodies as hosts. | Похоже, им нравится вселяться в людей. |
| The weak innocents who always seem to be located on the natural invasion routes. | Слабые и невинные народы, поселения которых, похоже, всегда на пути у захватчиков. |
| We seem to be fixated on this romanticized idea that every poor peasant in Africa is an entrepreneur. | Похоже, мы одержимы романтической фантазией, что каждый бедняк в Африке - предприниматель. |
| You seem very sure of Theresa Renney's medical records. | Похоже, вы очень осведомлены об истории болезни Терезы Рени. |
| Doesn't seem like he ever got the proper treatment Until alison tisdale took over his case file. | Похоже он не получал нужного лечения, пока дело не взяла Элисон Тисдейл. |
| Doesn't seem to me like you need any help. | Похоже, что вам не нужна помощь. |
| Caroline, you seem to be settling in okay. | Кэролайн. Похоже, ты уже освоилась. |
| The most outspoken anti-government forces in Santa Cruz seem to be itching for partition. | Наиболее откровенные антиправительственные силы Санта-Круза, похоже, испытывают страстное желание отделиться. |
| People seem to think, now equate religious faith with believing things. | Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования. |