Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похожи

Примеры в контексте "Seem - Похожи"

Примеры: Seem - Похожи
They seem like the messy types. Они похожи на тех, кто вечно оставляет после себя бардак.
You don't seem like a Jimmy. А Вы не похожи на Джимми.
You don't seem like the aquarium type. Вы не похожи на человека с аквариумом...
You seem more like a coffee type. Вы больше похожи на любительницу кофе.
You don't seem like the type who does business with Shreck. Вы мало похожи на тех, кто крутит дела со Шрэком.
Yes, you seem like a man that deals with things. Да, вы похожи на человека, который всё улаживает.
I don't know, they seem like a pretty together bunch. Ну не знаю, они похожи на вполне целеустремленную кучку.
You don't seem like an FBI agent. Вы не похожи на агента ФБР.
You don't seem tough enough to go after criminals. Вы не похожи на борца с преступностью.
The growths do not seem like oncological aberrations but almost like new, fully functional organs. Эти наросты не похожи на онкологические аберрации, они почти как новые, полностью функционирующие органы.
This girl's eyes seem to have been removed. Похожи у девушки были удалены глаза.
But right now you just seem like a man who loves his wife. Но сейчас вы похожи на человека, любящего свою жену.
You don't seem to slow down. Вы не похожи на человека, который отдыхает.
You two seem like an unlikely couple. Вы двое не похожи на счастливую парочку.
Though lately, they seem more like a pair of old, empty socks. Хотя потом, они больше похожи на пару старых пустых носков.
Well, Mr. Not-Interested, you seem to me like a gambling man. Ну, мистер "не интересует", вы похожи на азартного человека.
You sure don't seem like a Canadian. Вы совсем не похожи на канадку.
They don't seem to be the injuries of a random beating. Они не похожи на раны от случайных ударов.
You don't seem like the type to follow orders without knowing who's giving them. Вы не похожи на человека подчиняющегося приказам, не зная кто их отдает.
You do not seem yourself today. Сегодня вы не похожи на себя.
The circular marks on Joseph Purl seem almost ritualistic. Круглые следы на Джозефе Перле похожи на ритуальные.
If you permit the observation, you don't seem quite yourself today, Eleanor. Если вы позволите замечание, вы сегодня сами на себя не похожи, Элинор.
You don't seem like a starving artist. Вы не похожи на голодающего художника.
You don't seem to be a guy who likes to be alone. Вы не похожи на человека, который любит одиночество.
They seem like a really nice couple. Они действительно похожи на хорошую пару.