Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic. То есть, похоже, что у Вашего Величества есть повод быть оптимистом.
It doesn't seem like he's received the tape. По нему не похоже, что он видел кассету.
They don't seem like they deserve this. И не похоже, что они это заслужили.
You guys seem to be Uncomfortably comfortable with this. Похоже, вы, ребята, чувствуете себя неестественно естественно с этим.
The authors did not seem to contest the fact that the State party had instituted a significant consultation process. Авторы, похоже, не оспаривают то, что государство-участник развернуло широкомасштабный процесс консультаций.
The policies seem to be taking place both at the regional and bilateral levels. Похоже, что такие меры принимаются как на региональном, так и двустороннем уровнях.
While certain horrific crises are often highlighted by the main global media, others seem, unfortunately, to be almost ignored. В то время как одни чудовищные кризисы часто освещаются ведущими средствами массовой информации, похоже, другие практически полностью игнорируются.
Let me hail the fact that we seem to be making some progress. Позвольте мне приветствовать тот факт, что мы, похоже, достигаем некоторого прогресса.
They seem to beg forgiveness when faced with the responsibility to acknowledge the undeniable. Похоже, они просят прощения под тяжестью необходимости признать очевидное.
Regrettably, some of our developed country counterparts seem to have reneged on their commitment. К сожалению, некоторые наши партнеры из числа развитых стран, похоже, отказались от своих обязательств.
Sixty years seem, unfortunately, to have dulled our memories of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. К сожалению, за последние 60 лет наши воспоминания о ядерной бомбардировке Хиросимы и Нагасаки, похоже, померкли.
Also, the underprivileged segments of the rural societies, including in mineral-dependent countries, seem to be receiving little attention. Кроме того, мало внимания, похоже, уделяется обездоленным слоям сельского населения, в том числе в странах с сырьевой ориентацией экономики.
The delays in the implementation of these initiatives seem to emanate from the failure on our part to mobilize sufficient domestic resources for their financing. Похоже, пробуксовка в осуществлении этих инициатив вызвана нашей неспособностью мобилизовать достаточный объем собственных ресурсов для их финансирования.
What you don't seem to believe is neither did I. Но похоже, ты не веришь, что и я о них не знала.
The text of draft conclusion 3 did not seem to capture that important distinction. В тексте проекта вывода З, похоже, не удалось уловить эту важную разницу.
We have a series of conventions and agreements on terrorism, but they do not seem to be enough. Существует целый ряд конвенций и соглашений о терроризме, но их, похоже, недостаточно.
At the same time, the humanitarian and emergency situations in Africa seem to elicit a slow response from the international community. В то же время похоже, что международное сообщество медленно реагирует на гуманитарную и чрезвычайную ситуацию в Африке.
You seem to be running an older version of Skype. Похоже, на твоем компьютере установлена старая версия Skype.
Automatic and silent use of hypermail does not seem to be affected. Автоматический и молчаливый режимы запуска hypermail, похоже, не затронуты.
By the end of Avengers Undercover, however, the Runaways seem to be together once again. Однако к концу «Avengers Undercover», Беглецы, похоже, снова вместе.
The respective specifications seem not to be available for use in free software. Соответствующие спецификации, похоже, недоступны для использования в свободном ПО.
Sleeping reptiles do not seem to have PGO waves or the localized brain activation seen in mammalian REM. Спящие рептилии, похоже, не имеют волн или локализованной активации мозга, наблюдаемой у млекопитающих.
Instead, both seem dominated by very old stars, with ages of up to 10 billion years. Напротив, похоже, что в ней преобладают очень старые звёзды с возрастом до 10 миллиардов лет.
Feathers were preserved around the entire body but seem to have been absent on the feet and snout. Вокруг всего тела сохранились отпечатки перьев, которые, похоже, отсутствовали только на лапах и клюве.
Again, high prices are helping in ways that Western politicians seem afraid to contemplate. И вновь высокие цены помогают теми самыми способами, которые западные политики, похоже, боятся рассматривать.