Английский - русский
Перевод слова Seem
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Seem - Похоже"

Примеры: Seem - Похоже
Alexa Holdman finds her talented understudy dead, doesn't seem the least bit upset about it. Алекса Холдман нашла свою талантливую дублершу мертвой, но похоже, что она ни капельки не расстроена этим.
And if you get away from the generational mumbo jumbo, it illuminates changes that really do seem to be taking place. И если вы отойдёте от бессмысленного бормотания по поводу поколений, эта книга укажет на те изменения, которые, похоже, действительно происходят».
Worse yet, her surgeries seem designed to make her resemble the actress Angelina Jolie. Хуже то, что эти операции, похоже, были направлены на достижение сходства с Анджелиной Джоли.
Markets seem to be driven by stories, as I emphasize in my book Irrational Exuberance. Рынками, похоже, двигают истории (об этом говорится в моей книге «Иррациональный оптимизм»).
So they seem to be completely unprepared for the crisis and thus at a loss as to what to do. Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
But you don't seem to be interested in that because you've already made your mind up. Но, похоже, вам это неинтересно, потому что вы уже всё для себя решили.
You seem to be limited by your language, Mr Sen. Похоже, что у вас не хватает выразительных средств, мистер Сэн.
You seem to be implying an informational back-channel between me and Penny where obviously none exists. Похоже, ты предполагаешь наличие скрытого инфоканала между мной и Пенни, которого не существует.
You seem to have a way with women, a certain - how shall I put it - animal magnetisme. А ты, похоже умеешь находить общий язык с женщинами... у тебя есть, как это сказать... животное влечение.
But you don't seem to know that I want it from Boston Market. Still, looks great. Но, похоже, не знаешь, что купить всё надо было в "Бостон-маркете".
Yes, I do seem to have miscalculated regarding them and inculcated resentment on your parts. Да, похоже, по поводу них я ошибся. А также вызвал у вас недовольство.
There seem to be some complications now, Mr Blue Peter Boy. Похоже, ситуация усложнилась, а, мистер Помашем Напоследок Ручкой.
Whitney wants me to start bringing in new clients, and you seem to be doing so well there. Уитни хочет, чтоб я начала привлекать новых клиентов, а у тебя там, похоже, все складывается.
They canna seem to grasp how to load properly. Похоже, они не понимают, как заряжать ружья.
The ranger did seem to think there was something out in Wharton Forest. Рейнджер, похоже, считает, что в Уортонском лесу что-то есть.
But memories of atrocity never seem to fade, as the government-fanned anti-Japanese riots now taking place in China remind us. Но, как мы видим из разжигаемых правительством антияпонских бунтов в Китае, похоже, что воспоминания о злодеяниях не уходят никогда.
You guys seem to be uncomfortably comfortable with this. Well, this isn't exactly the first grave we've dug. Похоже, вы, ребята, чувствуете себя неестественно естественно с этим. ну... это не перевая могила, какую мы раскопали.
All I seem to be able to do is... drive people away. Похоже, все, на что я способен - так это отталкивать людей.
So it doesn't seem as though Beau Randolph's world has changed very much since we interviewed him for that frozen head case. Не похоже на то, что мир Бо Рэндолфа сильно изменился со времени нашего последнего интервью с ним по поводу дела о замороженной голове.
We seem to have encountered Savage's megaweapon. Похоже, мы столкнулись с мегаоружием Сэвиджа.
These men seem to have become expert at both choosing their targets and evading capture. Эти ребята, похоже, прекрасно разбирались и в выборе целей и в уходе от преследования.
It doesn't seem likely, darling, that they're linked. Совсем не похоже, что они как-то связаны друг с другом, дорогая.
The other constitutional basis asserted for the removal of Justice Pastukhov does not seem to be supported by the alleged facts of the situation. Другое конституционное основание, приводимое в связи с освобождением судьи Пастухова от должности, похоже, не подкрепляется фактической ситуацией.
States and scholars, or commentators, often seem to have abandoned certain long-held views in favour of different ones. Государства, ученые и аналитики зачастую, похоже, отказываются от некоторых своих прежних взглядов, которых они придерживались длительное время.
In China, political leaders seem genuine in their commitment to reduce the carbon content of their runaway economy. Политики Китая, похоже, со всей серьезностью относятся к своим обязательствам по сокращению выбросов углерода в своей экономике, растущей неимоверными темпами.