But there doesn't seem to be any real violence in him. |
Но не похоже что он способен на насилие. |
She doesn't seem to have done you any lasting damage. |
Не похоже чтобы она причинила вам непоправимый ущерб. |
Like I said, it doesn't seem to be working. |
Как я и говорила, не похоже, чтобы он работал. |
She does seem to be getting control of the powers. |
Похоже, она начинает контролировать свои силы. |
Also, I seem to have misplaced my key To the evidence room. |
Также, похоже я не помню, куда дел мой ключ от комнаты с уликами. |
Her inhaler doesn't seem to be working. |
Похоже, её ингалятор совсем не помогал. |
She doesn't seem to want to fight. |
Похоже, что она не хочет бороться. |
You two seem like a bit of an odd match. |
Вы, похоже, весьма противоположная пара. |
Well, some of them seem to be dead. |
Похоже, некоторые из них мертвы. |
Well, he and Franny seem to have hit it off. |
Похоже, они с Фрэнни нашли общий язык. |
Well, I seem to be making my speech right here. |
Похоже, я произнес речь прямо здесь. |
It doesn't seem like you're suffering. |
Не похоже, чтобы вы страдали. |
Poor guy doesn't seem to have much of a life. |
Не похоже, что у парня бурная личная жизнь. |
It didn't seem that way. |
Да нет, на наказание было не похоже. |
Moves in a relaxed manner, dresses sporty, doesn't seem nervous. |
Двигается расслаблено, одевается в спортивном стиле, не похоже, чтобы он нервничал. |
But you seem like you don't even care about keeping these accounts. |
Но похоже, ты даже не хочешь сохранить этих клиентов. |
Our servants demand exorbitant wages and seem to have lost all sense of place. |
Наши слуги требуют непомерные зарплаты, и, похоже, совершенно забыли о своем месте. |
The temperature doesn't seem to go up at all. |
Температура, похоже, совсем не собирается рости. |
Painting and magical powers seem to be very similar. |
Рисование и волшебные силы, похоже, одной природы. |
We seem to be catching you in the middle of a party. |
Похоже, мы застали вас в разгар вечеринки. |
This does seem to be our first real's all my fault. |
Да, похоже, это наше первое настоящее свидание. |
They don't seem to need us here... |
Похоже, тут мы им не нужны. |
Does seem to put immortality a bit out of reach. |
Похоже, бессмертие слегка вне досягаемости. |
They all seem to be in Latvia. |
Похоже, они все в Латвии. |
You seem to spend a lot of time apologizing. |
Похоже, ты много времени тратишь на извинения. |